— Все они пришли дать против меня показания? — театральным шёпотом спросил он бейлиффа.
Офицер пожал плечами.
— Только дюжина или около того. Остальные здесь, чтобы молить господина главного судью о твоей смерти из-за ущерба, который ты нанёс их близким, собственности и знакомым.
— О, — отозвался Джек. Он повернулся к судье, когда последний свидетель покинул трибуну.
— Милорд, неужели действительно необходимо выслушивать дальнейшие свидетельства того же сорта? Мне ясно, что город из слухов и косвенных доказательств состряпал против меня малоубедительное дело. Прошу вас, давайте закончим этот фарс, прежде чем он отнимет еще секунду вашего вне всяких сомнений драгоценного времени. Ради того, чтобы ускорить процесс, я великодушно прощаю всех клеветников за любые ложные показания и неправду.
— Как иронично, что вы заговорили о правде, — угрюмо произнёс Тордон Сурблейд. Он поднял руку — на толстом пальце блеснуло золотое кольцо. — Я ношу на моей левой руке кольцо истины, которое не позволяет мне произносить ложь. Кроме того, благодаря ему я различаю чужое враньё. Вы сэр, на протяжении всего слушанья смешивали ложь и выдумки с проблесками ложной искренности. За все мои годы службы этому городу на стезе правосудия я не встречал столь аморального и недостойного человека, как вы!
— Я не лгал про показания леди Милит! И про жену шашлычника, и про историю сутенёра!
— Редкие исключения за последние три часа, — сказал судья. Он бросил суровый взгляд на галерею, где в ложе для дворян сидела леди Милит Леордуин с небольшой свитой. На лице благородной дамы застыло выражение абсолютного безразличия, как будто она считала судебный процесс абсолютно недостойным своего внимания. — И я проверю эти показания. Но остаётся факт, что вы виновны по крайней мере в двух случаях грабежа, заговоре, и, что самое важное — государственной измене из-за связи с Военачальницей. Вы можете предоставить какие-либо доказательства или показания, опровергающие эти обвинения?
Джек оживлённо закивал.
— Да, могу, господин главный судья. Мне нужно несколько дней на свободе — в сопровождении офицеров стражи, разумеется! — чтобы построить свою защиту. Я могу опровергнуть каждое из этих крайне серьёзных обвинений.
Судья поднял руку, на которой светилось кольцо правды.
— Сомневаюсь, — сказал он устало. — Бейлифф, уведите заключённого. Он будет заточён в крепости Дурноводья на десять дней. В это время я намерен провести расследование касательно Игры Масок и участии в ней леди Милит, а также других случаев, о которых обвиняемый ничего не знал. Затем его ждёт казнь через повешение, если обстоятельства расследования не потребуют отсрочки приговора.
Взволнованный решением судьи зал загудел. Раздалось несколько замечаний по поводу того, что намного лучше было бы казнить Джека на месте, а потом уже заняться расследованием других заявлений. Джек окинул взглядом свидетелей, давших против него показания; Кулдаты светились от триумфа, мастер-создатель Рэндалл Морран казался разочарованным, реакция простолюдинов варьировалась от злорадных гримас до коротких удовлетворённых кивков. Бейлифф и стражники вывели Джека из помещения и повели обратно в камеру в другой части замка, снова набросив глухой мешок ему на голову.
Он оказался на жёсткой деревянной скамье в небольшом фургоне, наверняка запертом и зачарованном против любого возможного побега. Вместе с ним внутри находились два стражника.
— Значит, назад в Дурноводье? — спросил Джек через свой плотный мешок.
— Молчать, — приказал один из стражников.
Джек пожал плечами, насколько позволяли ему кандалы. Скрипевший и качавшийся фургон катился по мостовой. Он пытался ухватить любые обрывки разговоров или других звуков города; путь к причалам от замка Вороньего Мрака шёл через самые людные части Вороньего Утёса, и Джек напрягал слух, пытаясь расслышать гул голосов и шум улиц за стенами фургона. Но слышал только скрип колёс.
Фургон остановился удивительно быстро. Дверь со скрипом отворилась, и оба стражника вылезли наружу. Фургон качнулся под их весом. Кто-то другой залез внутрь и сел рядом; мягкая женственная ладонь взяла его за руку.
— Ох, Джек, — тихонько сказала Иллит. — Я только что услышала приговор.
— Иллит? Что ты здесь делаешь?
— Я устроила короткую встречу перед твоим возвращением в тюрьму. Я всю неделю пыталась увидеться с тобой, Джек, но в Дурноводье никого не пускают.