– Не так быстро, детка. – С впечатляющей ловкостью Реми схватила Маррилл сзади за рюкзак.
В следующий миг обе стояли на пустыре, глядя друг на друга. Где-то далеко прогремел гром. На горизонте собирались грозовые тучи и быстро приближались.
– Миссис Маллен скоро будет здесь, обещаю. Поезжай домой, – сказала Маррилл. – Правда.
Ветер трепал длинный белокурый конский хвост Реми.
– Даже не думай, что я оставлю тебя здесь одну. Ни за что.
Ей вторил очередной приглушённый раскат грома. На парковку упали первые капли дождя. Маррилл поморщилась. Карни зашипел и гневно распушил хвост. Маррилл взяла его на руки и прижала к себе.
– О-о-о, начинается дождь, – сказала она. – Поезжай домой, Реми. Я просто подожду остальных вон там. – Она ткнула большим пальцем в заброшенный магазин. За грязным стеклом по-прежнему виднелись выцветшие на солнце красные буквы «Розенберг».
Реми так энергично покачала головой, что, казалось, та слетит у неё с плеч.
– Если ты думаешь, что я брошу тебя в этой старой смертельной ловушке, да ещё во время грозы, ты сошла с ума. Всегда надо помнить о ливневых паводках, Маррилл. Ливневые паводки!
Небо над ними сделалось почти чёрным, так что опасения Реми выглядели вполне обоснованными. С другой стороны, внезапное наводнение – это как раз то, на что рассчитывала Маррилл.
– Подумаешь! – возразила она, перекрикивая нарастающий ветер. – Просто лёгкий дождик! Когда мы жили в Коста-Рике, там каждый день шёл настоящий ливень! – Она моргнула: ей прямо в глаз попала огромная дождевая капля.
Но Реми даже не собиралась её слушать.
– Маррилл Истильуэст, тебе лучше… – она не договорила. Её глаза полезли на лоб, челюсть отвисла. Разинув рот, она уставилась на что-то за спиной Маррилл. – О господи… падающие звёзды!
Маррилл резко обернулась. Каждый атом её тела вибрировал. Губы невольно растянулись в улыбке. Она почти ожидала вновь увидеть, как на парковку для инвалидов заплывает «Предприимчивый Кракен». Но нет. Вместо этого на них надвигалась трёхэтажная стена воды. Её верх пенился барашками волн и переливался золотистым свечением магии. Мощной, смертоносной магии.
– Это Река! – воскликнула она.
– В машину, живо! – крикнула Реми.
Схватив Маррилл за рюкзак, она запихнула её и Карнелиуса внутрь, после чего залезла сама. Она едва закрыла дверь, когда волна обрушилась на них.
Казалось, будто незримый исполин поднял машину и швырнул в воду. Металл застонал под натиском воды. Реми обняла Маррилл, прижимая её к креслу. В свою очередь, Маррилл прижала к груди Карни. Им оставалось лишь держаться.
– Всё будет хорошо, – заверила её Реми. – Это всего лишь ливневый паводок. Вода уйдёт так же быстро, как и пришла. Главное, держаться и не падать духом. – Она пыталась засмеяться, но её голос дрогнул.
Но Маррилл знала: утонуть – это ещё не самое страшное. Вода вокруг них имела знакомый золотой блеск. Который означал, что в любую минуту машина может загореться, или начать петь, или превратиться в бревно, облако, бутерброд или во всё это одновременно.
По шее Маррилл как будто пробежал ток. Это было ощущение вероятности – чистой магии. Карни зашипел и задёргал кончиком хвоста. А потом вообще вырвался у неё из рук и прыгнул на приборную панель.
– Тебе не кажется, что на вкус это как четверг? – спросила Реми.
– Почему это на вкус как четверг? – в голосе Маррилл звучала паника. – Разве у четверга есть вкус?
Маррилл выпрямилась и огляделась по сторонам. По крайней мере, теперь они плыли. Но пустыня исчезла. Их окружало широкое бескрайнее пространство золотой воды. Пока она смотрела вдаль, поверх капота машины и вокруг основания антенны пробежала небольшая волна. Последовала короткая вспышка света, и алюминиевый стержень взорвался роем крошечных, похожих на кальмаров птичек. Они порхали вокруг машины, щебеча, как колибри. А Карни скрёб по стеклу лапами, пытаясь их поймать.
У Реми отвисла челюсть. Дрожа всем телом, она сжала руль, как будто это могло ей чем-то помочь.
– Ч-что это было?
Машина вздрогнула. Маррилл лишь развела руками.
– Добро пожаловать на Пиратскую Реку, – проговорила она.
Глаза Реми полезли на лоб.
– Что происходит? – прошептала она.
– Ну, ладно, – сказала Маррилл, пытаясь не паниковать и думать трезво. – Хорошая новость в том, что мы всё ещё живы. И мы по-прежнему люди. – В этот миг вся машина вздрогнула и затряслась. Металл вокруг застонал и заскрежетал. Поверхность капота покрылась полупрозрачной чешуёй. – Плохая новость – возможно, нам недолго осталось быть людьми…