Одна из гарпий копается в маленьком садике около дома, напевая вполголоса и суетясь вокруг своих растений, как будто это очень редкие экземпляры. Она начинает радостно гукать, увидев меня — у гарпий я ассоциируюсь со временем принятия пищи. Припарковавшись, я захожу в незапертую парадную дверь.
Билл находится внизу в гостиной, читает двум другим женщинам. Несколько минут я, никем не замеченный, стою около двери. После нескольких строчек я узнаю текст, который он читает. Это Марк Твен — «Приключения Тома Сойера».
Сделав паузу после окончания главы, он поднимает голову и замечает меня. На его лице выражается замешательство. (Он пришел, чтобы убить меня!) Но потом он успокаивается.
— Привет, Эл! — Он улыбается. — Не ожидал увидеть тебя снова. — Закрыв книгу, он велит дамам уйти, а сам остается сидеть, молча глядя на меня. Услышав их голоса во дворе, он спокойно спрашивает: — Пришел закончить свою работу?
— Если бы я хотел убить тебя, я бы сделал это на прошлой неделе.
— Почему же не сделал? Ты же собирался, когда появился здесь. Что изменило твои планы?
Не отвечая, я пересекаю комнату и выглядываю на улицу через щель в заколоченном окне. Отсюда я не могу видеть гарпий — только пустырь с промышленными отходами, серый и унылый.
— Тебя все еще мучают кошмары?
Я слышу, как его сотрясает дрожь.
— Да.
— И ты знаешь, как их прекратить, не так ли?
— Самоубийство? — Он издает короткий смешок.
— Нет. — Я смотрю ему прямо в лицо. — Искупление. Желание исправить грехи прошлого. Восстановить то, что ты разрушил.
Он хмурится:
— Не понимаю.
— Мне нужна твоя помощь, Билл.
Его лицо морщится от изумления.
— Ты просишь о помощи меня?
Я киваю, скрывая насмешливую улыбку:
— Я собираюсь сразиться с кое-какими очень опасными людьми — они мои враги, и твои тоже, — и мне нужно оборудование. Я мог бы обратиться к кому угодно, но решил дать тебе шанс…
— Да! — прерывает он, вскакивая на ноги и морщась от боли в своих старых костях. — Буду рад помочь тебе. Я потрясен! Говори, что надо сделать, Эл.
— Ты сказал, что у тебя в погребе есть бомбы и провода, оставшиеся от прежних времен. — Он энергично кивает, глаза блестят, и я отхожу от окна. — Пойдем, покажешь.
Глава четвертая
ВОЙНА
Ама озадачена, когда я звоню ей и предлагаю пообедать со мной сегодня вечером.
— Я думала, что тебя интересуют более важные дела.
Я улыбаюсь:
— Важные дела могут подождать. Завтра у меня будет тяжелый день, и я хочу хорошенько расслабиться.
— Что случилось, Эл? — спрашивает она с беспокойством.
— После расскажу. Хочешь пойти в какое-нибудь модное место или посидим у Кафрана?
— Лучше у Кафрана.
— В полдевятого?
— Хорошо. Будь осторожен, Эл.
— Постараюсь.
Я принимаю душ, потом энергично растираюсь полотенцем. Сидя перед телевизором, начинаю наносить на лицо грим, краем уха слушая последние новости. Звонит телефон — Сард с разными новостями. Он обнаружил большинство пропавших Змей, но шестеро все еще неизвестно где. Я велю ему не беспокоиться об этой шестерке.
— Желаю тебе отдохнуть и расслабиться до утра. Пойди в боулинг, займись любовью.
— Сапа Инка? — Он удивлен.
— На Ромили-стрит есть заброшенное административное здание, — говорю я ему, заранее выбрав это место, — встретимся там завтра в полдень на верхнем этаже. Возьми с собой дюжину самых проверенных Змей. У меня есть для тебя особое задание. Оно может оказаться самым ключевым во всей этой кампании.
— Я вас не подведу, — торжественно обещает он.
Я заканчиваю наносить грим, проверяю, не видны ли татуировки, затем надеваю парик и чистую одежду. Выхожу на улицу, сажусь на свой байк и мчусь через весь город в обличье Эла Джири, насвистывая по дороге, как самый беззаботный человек на свете.
В ресторане Кафрана нет свободных столиков, но Ама зарезервировала столик у стены. Мы садимся, скрытые от толпы высокими искусственными растениями.
— Как Кафран? — спрашиваю я.
— Цветет. Он сейчас отсутствует — подыскивает помещение, чтобы открыть новое заведение. Он мог бы сделать это уже давно, но все откладывал. До недавнего времени он твердил, что оно того не стоит.