Выбрать главу

Он в удивлении покачал головой.

— Если бы у тебя была борода, ты мог бы быть багарадом. Думаю, ты понравишься Рокину Золотому.

— Куда мы едем?

— На встречу с Рокином.

— Что случилось с моим другом? — я намеренно не упомянул о девушке.

— Он тоже жив, хотя и получил легкую рану, — пока варвар говорил, мы по-прежнему двигались. Оказалось, что он ехал на дахаре.

Словно камень упал у меня с плеч, когда я узнал, что Хул Хаджи жив.

— Мы не смогли найти ваших дахаров, — сказал варвар. — Как вы сюда попали?

Услышав этот вопрос, я испытал еще большее облегчение, так как это означало, что они не обнаружили Алу Мару. Но где же она? Почему они не заметили воздушного корабля? Я попытался ответить таким образом, чтобы прояснить для себя эти вопросы, по крайней мере частично.

— У нас было воздушное судно, — сказал я. — Мы прилетели сюда.

Варвар засмеялся.

— Наглости у тебя хватает, — одобрил он. — Ты можешь врать, как и драться, не хуже, чем багарад.

— Разве вы не видели воздушного корабля?

— Мы не видели никакого корабля. Ты называешь нас варварами, друг мой, но даже мы знаем достаточно, чтобы не верить в детские сказки. Все знают, что людям не предназначено летать — следовательно, они не могут это делать.

Я слабо улыбнулся в ответ. Я не мог ему сказать, что улыбаюсь его наивности, и потому что это наверняка означало, что они не видели ни моего воздушного корабля, ни Алу Мару. Я по-прежнему недоумевал, что же случилось с девушкой.

Наверное, воздушный корабль каким-то образом унесло ветром. Я не знал, что случилось, и мог только надеяться, что они в безопасности.

Через некоторое время упадок сил заставил меня заснуть несмотря на тяжелую тряску, которой я подвергался.

Когда я очнулся в следующий раз, было темно, и дахары двигались медленнее.

Сквозь рокот варварского разговора я услышал другой звук — прибой моря.

С упавшим сердцем я понял, что мы приехали к лагерю варваров, и мне вскоре придется встретиться с их обожаемым вождем — Рокином Золотым.

Через некоторое время дахар остановился и тяжелые руки отвязали ремни от моего тела и сбросили меня на землю. Один из варваров, наверное тот, с кем я разговаривал прежде, поднес к моим губам бурдюк с теплой водой, и я жадно принялся хлебать ее.

— Скоро и еда, — пообещал он. — После этого на тебя посмотрит Рокин.

— Он ушел, и я лежал на твердой гальке, прислушиваясь к близкому шуму моря. Я все еще находился в ошеломленном состоянии.

Позже я услышал голоса, и раздался глухой стук. Я повернул голову и увидел лежащее рядом со мной огромное тело Хул Хаджи. Я осмотрел его рану и заметил, что у варвара хватило порядочности по крайней мере на то, чтобы перевязать ее, хотя и грубо.

Он повернул голову и мрачно улыбнулся мне.

— По крайней мере, мы живы, — философски заметил он.

— Но надолго ли? — отозвался я. — И стоит ли жизнь этого? Мы должны сбежать как можно скорее, Хул Хаджи. Ты знаешь, почему?

— Знаю, — ровным тоном ответил он. — Мысль о побеге не выходит у меня из головы. Но в настоящее время мы можем только ожидать своего часа. Что насчет девушки спасенной тобой в Кенд-Амриде? Где она?

— Насколько я знаю — в безопасности, — сообщил я ему. — Или, во всяком случае, не захвачена в плен варварами.

— Хорошо. Как ты это выяснил?

Я немного рассказал ему о том, что узнал.

— Наверное, она заметила, что что-то случилось, и отправилась за подмогой, — предположил он, хотя явно и не убежденный этим.

— Она не могла управлять кораблем, если только не наблюдала за моими действиями очень внимательно. Я не могу придумать никакого объяснения. Я просто надеюсь, что с нею все будет в порядке.

— Ты заметил, — спросил внезапно Хул Хаджи, — единственный, имеющийся у нас настоящий шанс?

— Какой именно?

— Спрятанный нож.

Вот это уже кое-что! Все синие марсиане носят все еще спрятанные в их разукрашенных боевых пакапу маленькие ножи. Для того, кто не привык искать подобные вещи, он покажется частью общего украшения. Я однажды раньше уже имел возможность поблагодарить изощренные военным умы тех, кто придумал эту одежду. К несчастью, на мне теперь был пакапу южного стиля, не содержавший ножа. И все жеодин лучше, чем ничего. Если я смогу дотянуться до него зубами, то может быть сумею перерезать путы Хул Хаджи.

Я перекатился для этого поближе к нему, как вдруг сверху раздался звук. Оказавшись на спине, я посмотрел вверх.

И увидел очерченную на фоне освещенного только Фобосом неба гигантскую фигуру, полностью облаченную в яркий металл. Металл был золотом, грубо обработанным в форме доспехов, с большими, ясно выделявшимися гнутыми заклепками, державшими все части в соединении. Это была роскошная картина грандиозной варварской показухи, и человек носил их с определенным достоинством.

У него была изящно расчесанная желтая борода и волосы ей под стать, длинные, ниспадающие и явно чище, чем у его собратьев. На бедре он носил огромный меч, рукоять которого он сжимал, глядя на меня. На лице его расползалась усмешка.

— Ты кто? — спросил он глухим веселым голосом. — Бради или брадинак?

— А ты кто? — ответил я вопросом на вопрос, хотя и угадал очевидное.

— Бради, мой друг, как тебе хорошо известно, если ты говорил с моими людьми настолько долго, как они это утверждают. Бради Рокин Золотой, вожак этих псов, багарадов. А теперь, будь любезен, ответь мне.

— Я — брадинак Майкл Кэйн из Варналя, Города Зеленых Туманов, самого прекрасного города на всем Вашу, — ответил я столь же гордо, употребив марсианское название их планеты.

Он снова усмехнулся.

— А вот этот, другой, должно быть бради, а?

— Бради из длинного ряда бради, — гордо ответил Хул Хаджи. — Бради Мендишара. Для меня не существует более гордого имени.

— Ты так думаешь, да?

Хул Хаджи не ответил, а посмотрел на Рокина долгим взглядом.

Рокин, казалось, не возражал.

— Мне сказали, что вы перебили много моих людей, включая моего лучшего помощника Зонорна Растерзая. Я считал его бессмертным, по крайней мере не способным умереть от клинка врага.

— Это было легко сделать, — ответил я. — И это произошло случайно. Я и не понял, что он был одним из тех, кого я убил, пока не схватился с другими.

Рокин громко засмеялся.

— Вот это похвальба! Лучше, чем багарад!

— Некоторых, как мне говорили, лучше, — согласился я. — В это нетрудно поверить, если все они такие, как Зонорн.

Он чуть нахмурился, хотя по-прежнему усмехался, показывая на меня сочленениями своих золотых доспехов.

— Ты так думаешь? Ты обнаружишь, что немногие способны побить багарадов.

— Кто эти немногие?

— Э? Что ты имеешь в виду?

— Кого ты имеешь в виду? Детей!

— Нет, мужчины, друг мой! — лицо его просветлело. Подобно многим первобытным людям, он, кажется, ценил оскорбление само по себе, независимо от того, унижало оно его или нет. Я, однако, знал, что есть область, в которой легко перегнуть палку, и ее не всегда можно заметить. Я об этом не беспокоился.

— Что ты теперь собираешься с нами делать? — спросил я его.

— Еще не знаю. Говорят, что вы казались озабоченными оружием, увезенным мною из найденного нами места. Что вы о нем знаете?

— Ничего.

— Судя по тому, что мне рассказали мои люди, вы знаете о нем немало.

— Значит, ошиблись.

— Скажи ему, чтобы он отдал оружие, — буркнул Хул Хаджи. — Скажи то, что мы говорили Зонорну — что они будут дураками, если станут шутить с такой мощью.

— Так значит вы кое-что знаете, — задумчиво протянул Рокин. — Много ли?

— Мы знаем только, что копаться в нем означает самое малое — смерть для всех вас. А также может означать разрушение половины Марса!

— Не пытайтесь напугать меня такими угрозами, — улыбнулся Рокин. — Я не мальчик, чтобы мне объяснять, что такое хорошо и что такое плохо.

— В данном случае, — настойчиво повторил я, — ты все равно что самое малое дитя. И это тебе не игрушки!