После бракосочетания, в доме молодых супругов, собралось много родственников и друзей. Для небольшого провинциального городка свадьба соседей была громким событием. Живущие рядом семьи часто общались, делились заботами и радостями, помогали друг другу. Среди гостей мелькнуло лицо Мая O’Брайан. Джош, уставший от дневных забот, удалился в затемнённый уголок двора после того, как пришлось в сотый раз отказать одному из гостей в проявлении своих способностей. Адвокат приблизился с двумя бокалами в руке:
— Меня предупредили, что вы не пьёте, — сказал Май, предлагая минералку.
— Да, от алкоголя нарушаются мои необычные способности, — подразумевая недавнего невежду, ответил Джош.
— После вашего рассказа, мне кажется, я понял причину, по которой Сьюзан затеяла это дело с наследством, — заявил адвокат, ожидая разрешения продолжить тему.
Джош посмотрел на собеседника, выражая заинтересованность.
— Сарански метит в кресло мэра, — продолжил Май. — Но у неё, практически, нет ни друзей, ни сторонников, хотя предвыборная программа пишется большими профессионалами. То, что её корни идут от героев гражданской войны, может привлечь большую часть электората, но без солидной финансовой поддержки это лишь игра словами. Теперь представим на минуту, что ей удастся вынести сор из избы. Я имею в виду двухсотлетнюю историю противостояния двух родов, один из которых потерял своё величие, а другой без оглядки на титулы имеет средства и уважение. Даже, притом, что мать Сьюзан против восстановления родственных отношений, игра стоит свеч. Наша противница получит состояние, средства для предвыборной борьбы и сохранит имя.
Посмотрев на адвоката, закончившего речь с намёком на свою гениальность, Джош просто добавил:
— Признав рождение сына от Ала Брейкмана, она получит недовольство того слоя населения, кто воспитан в духе старой Америки, католических и семейных ценностей, то есть какую-то часть электората ей придётся потерять. Нет, учитывая ум и предприимчивость Сьюзан, я бы так не считал.
— Я уже думал об этом, — начал спор Май, — но Боб родился на четыре года позже Виктора, а в метрике парня графа отца вообще пустует. О жене Брейкмана ходило много слухов, что она не была верна супругу. На этой ноте Сьюзан и будет играть: мол, обнаружив неверность благоверной, муж решил отомстить…
— Не убедительно, — прервал Джош, зная наперёд, что скажет адвокат. — Хоть я и далёк от политики, но мне это кажется неверной стратегией, особенно в крайне пуританском обществе нашего города. Скорее всего, Сьюзан нужны деньги, а не восстановление родства. Можно предположить простой ход: Боб становится наследником, до восемнадцати лет его деньгами распоряжается опекун, то есть мать. На шум в прессе я не ставлю, потому что Сьюзан — влиятельная фигура в городе; максимум пара — тройка статей, и те максимально сдержанные. Выборы через два года, а к тому времени все забудут вялый скандал, который когда-то упоминал кандидата в мэры и возможно, что люди запомнят, лишь шумиху вокруг больших денег и громких имён, что тоже может сослужить ей хорошую услугу.
— Тогда получается, что наши старания коту под хвост, — расстроился Май. — Если цель Сьюзан — деньги, откинуть её в сторону с помощью имеющегося анализа ДНК невозможно. Родственное отношение своего сына к Алу Брейкману она покажет в любом случае.
Джош почувствовал, что адвокат тревожится за свою репутацию намного больше, чем за предполагаемый гонорар. Чем больше проигранных дел в копилке, тем меньше клиентов и ниже доходы.
— Подумайте, — посоветовал экстрасенс, — что если использовать информацию известную нам обоим до следующего заседания суда. В архивах, наверняка можно отыскать сведения и о начале рода Брейкман и об их отношениях с Лярош. Если не доказать отсутствие прямого родства Боба Сарански с Алом Брейкман, то хотя бы дать противнику задуматься над этим.
Май O’Брайан наградил собеседника взглядом полным сарказма:
— Я получаю свои гонорары не за диплом, а за умение подготавливать и вести процессы. Такой ход лишь разозлит Сьюзан. А для суда недостаточно сплетен и слухов, даже если они произносятся с экрана телевизора.
— А почему, тогда, суд назначил экспертизу только для Боба, а не сравнительный анализ ДНК с Виктором? Ведь последний является неоспоримым наследником! — возразил Джош, игнорируя обиду юриста.
— Я не знаю, — ответил Май, немного разочарованно. — Это для меня тоже загадка. Я пытался провести этот вопрос, но вне заседания, то есть безуспешно. Судья была непоколебима.
— После свадьбы мы отправляемся в Бэйвиль, — сообщил Джош. — Оказалось, что основатель и владелец девяноста процентов акций «New Generation Research» — мой отец.
Адвокат чуть не выплеснул отпитый виски обратно в бокал. На немой вопрос юриста, Джош пояснил:
— Я узнал некоторые детали об этой фирме. Акциями владели всего два человека — Станислав Милькевич и Ал Брейкман. У последнего, как вы знаете, было всего десять процентов. Но мне непонятно, почему Сьюзан берёт анализ именно из этой фирмы. Единственное, что мне стало известно, так это то, что Сьюзан будет использовать чью-то сперму, возможно Ала Брейкмана.
— Там что, банк спермы? — уточнил Май.
— Без понятия. Но это один из вопросов, которые я хочу выяснить. Я подумал, если бы провести независимую экспертизу в этой же фирме и сделать сравнительный анализ ДНК Виктора и Боба, без уведомления Сьюзан, а на суде предоставить их как доказательство безосновательности претензий Сарански на капитал покойного. Что вы думаете?
— Суду нужны законно добытые факты, но я знаю решение, — лукаво заметил Май. — Результат назначенной экспертизы должен быть не старше дня следующего за днём заседания. Я уже говорил с адвокатом Сарански и узнал, что Сьюзан отправит отпрыска сдать кровь на повторный анализ.
— Кровь? — удивился Джош. — Насколько я знаю, достаточно мазка изо рта…
— Какая разница? — воскликнул адвокат. — Мне удалось попросить своего знакомого врача принять парнишку в своей клинике, и незаметно подсунул его имя секретарю выписывавшему направление. Знали бы вы, как это было сложно сделать!
За разговором Май и Джош не заметили, как ряды гостей начали редеть. К столику подошли Виктор и Алекс в сопровождении Эмили и Майкла.
— Мы как раз обсуждаем нашу поездку в Бэйвиль, — обратился Джош к своему подопечному. — Нам придётся сделать сравнительный анализ твоего ДНК с материалом Боба.
— Боб тоже поедет с вами? — спросил Майкл — сводный брат Эмили.
— Нет, для этого достаточно его клеток взятых в местной клинике, — объяснил Джош.
— Когда вы предполагаете путешествие? — поинтересовался Май.
— Пап, позвать новобрачных? — спросил Алекс с улыбкой.
Стараясь не нарушить подготовленный сюрприз, который без труда читался в глазах младшего сына, Джош заставил себя не обращать внимания на мысли Алекса.
— Если они не заняты приёмом подарков и поздравлений, — ответил он.
Праздник шел своим чередом, приближаясь к логическому завершению. То, что молодожены отлучились из-за стола, почти никто из оставшихся гостей не заметил.
— Вот вы где спрятались, — весело сказала Анна.
— Пап, — обратился старший сын к отцу, — Алекс нам рассказал, какое прекрасное и недорогое место Бэйвиль…
— С морем, пляжем и прекрасным посёлком, — вмешалась Анна.
— Множеством странно-красивых людей и загадочных стариков, — добавил Алекс.
Джош ожидал продолжения, подозревая, чем всё закончится.
— Нам будет приятно провести медовый месяц со всей семьёй, — сказала Анна, прижимаясь к супругу.
Джош проник в мысли новобрачных и уже знал об источнике инициативы только что произошедшего разговора. Тронутый словами, он с любовью посмотрел на своих сыновей и обретённую сегодня дочь. Что-то особенное происходило в жизни Джоша: всего за несколько дней он обзавёлся двумя близкими людьми, с одним из которых он с нетерпением ждал встречи. Впервые за долгие годы в глазах мудрого и сильного мужчины появилась приятная тяжесть.