Выбрать главу

— Нет никакого проклятья, — заявила Роза. — Сплошная жадность.

Фелиция перекрестилась.

— Это и есть проклятье, — возразила она. — Если посмотришь на карту сумасшедшего Армонда, то увидишь, что он нарисовал Нуэво-Кабо и Мариэль. Всегда считалось, что рыбацкая лодка плыла в Мариэль. Или двигалась к Гаване. Армонд говорит, что Хуан нашел своего отца далеко к западу оттуда. Хуан рассказал ему, что он найти останки отца вместе с обручальным кольцом на пальце и дыркой от пули в черепе. Там есть острова и подводные пещеры в стороне от Баия-де-Кабана, и вот там-то, по словам Армонда, Хуан найти отца. Армонд нарисовал три острова. Один называется ботинок. Второй — птица в полете. Он говорит, именно там Хуан нырять в последний раз.

Хукер поднял лист бумаги и вгляделся в него.

— Насколько мы можем доверять сумасшедшему Армонду?

— Да он же сумасшедший, — ответила Фелиция. — Насколько можно верить психу?

— Великолепно.

— Повтори-ка, почему ты делать этот поиск, — попросила Фелиция.

— Хочу найти свою яхту, — откликнулся Хукер.

— А я — своего брата, — добавила я.

— Но разве они не вернутся сами, когда будут готовы?

— Не только мы их ищем, — объяснила я. — Я хочу найти их раньше плохих парней.

— Это возможно?

— Возможно все, — заметил Хукер.

В руках он держал мобильник, просматривая свою телефонную книжку. Он нашел номер, который искал, и нажал кнопку «позвонить».

— Привет, — сказал он, когда трубку подняли. — Это Сэм Хукер. Как дела? Ага. Ага. Ага.

Последовал какой-то разговор о НАСКАР. А потом — о сигарах. И затем Хукер спросил парня на другом конце провода, не хочет ли тот слетать на острова рядом с Кубой. Коротко хохотнул. Затем повесил трубку и встал.

— Я еду в аэропорт, — заявил Хукер. — Кто хочет со мной?

Международный Аэропорт Ки-Уэст находился на востоке острова. Одноэтажное белое оштукатуренное строение терминала было покрыто оранжевой черепицей и выглядело слишком красивым, слишком беззаботным и слишком маленьким для международного аэропорта. Мы припарковались на стоянке под парочкой пальм и проследовали за Хукером в здание.

— Кажется, ты знаешь, куда идти, — обратилась я к Хукеру.

— Я уже летал отсюда раньше на рыбалку и просто так. А в остальном — сплошное притворство. Понятия не имею, что делаю.

Мы встали у выхода и осмотрелись. Стройный парень с отличным загаром подбежал к нам. На нем были сандалии, шорты и расстегнутая у горла рубашка с короткими рукавами и рисунком из зеленых и красных попугаев. Его длинные волосы были собраны в хвост, солнечные очки болтались на шнурке вокруг шеи, а в уголках голубых глаз собрались морщинки. Он широко улыбался.

— Где, черт возьми, тебя носило? — спросил он Хукера. — Мы несколько месяцев не виделись.

— Конец сезона всегда бешеный. А потом мне пришлось вернуться в Техас, на праздники.

— Так что же ты здесь делаешь — хочешь приобрести домик на Кубе?

— У меня яхту умыкнули. Подумал, надо поехать и поискать. Это Барни, Роза и Фелиция. Барни с нами полетит.

Парень с хвостиком кивнул нам.

— Чак Девулф. Очень приятно, дамы.

— А летать на Кубу не противозаконно? — спросила я Чака.

— Не для меня, — ответил он. — Я же канадец.

— Так что у тебя? — полюбопытствовала Роза. — Гидроплан?

— Вертолет. — ответил Чак.

Вертолет! Да я в жизни на них не летала. И мне никогда не хотелось. Я бы скорее поехала на лифте на Марс, чем поднялась на сто футов вверх на вертолете.

— Барни чуток боится высоты, — сообщил Хукер.

— Ноу проблемо, — сказал мне Чак. — Полетим низко и тихо.

Фелиция опять крестилась, лопоча что-то по-испански.

— Вы разобьетесь и умрете, — заявила она. — Никто вас не найдет. Тела сожрут акулы, и от вас ничего не останется. Я все предвижу.

— Ага, надо быть совсем психом, чтобы летать на вертолете, — согласилась Роза. — Только мужики в них летают. Женщины гораздо умнее. — Она погрозила мне пальцем. — Не позволяй уговорить себя лететь на нем. Хоть он и красавчик, это не значит, что он хорошо соображает.

— Вот те на, — возмутился Хукер. — Дайте же мне поблажку.