Ни один из них не увидел нас. Они пересекли улицу и вошли в сигарную фабрику.
— Может нам следует позвонить в полицию, — предложил Хукер.
— Полиция не доберется сюда вовремя. Мы должны зайти внутрь и посмотреть, сможем ли помочь Розе.
Мы уже почти вылезли из «мини», когда дверь сигарной фабрики с грохотом распахнулась, вылетел костыль, за которым последовали Слизняк и Хромоног. Они шлепнулись на землю, приподнялись и поползли к «краун-вика».
Вся фабрика высыпала на тротуар, крича что-то на испанском. У Розы и еще двух женщин были пушки. Пах! Роза выстрелила, пуля вонзилась в заднюю боковую часть кузова «краун-вики». Пах, пах. Выстрелили другие женщины.
Слизняк завел машину и оставил четверть дюйма резины при взлете.
— Жалкая дырка в заднице, — заорала одна из старых женщин на улепетывающую машину.
Мы подошли к группе.
— Что произошло? — спросила я.
— Вошли какие-то неудачники и хотели забрать Розу, можете себе представить?
— Это были те два парня из Ки-Уэст, — пояснила Роза. — Они говорят, что хотят поговорить со мной снаружи. Я говорю им, что я не хочу. Я говорю им, что они могут побеседовать со мной внутри. Затем они стали дерзить, угрожать мне, если я не идти на улицу.
Толстая старая женщина с короткими седыми волосами и сигарой во рту ткнула локтем Розу.
— Мы им показали, да? Нечего дерзить в этом магазине. Мы хорошо надрали им задницы. Мы их всех сделали.
— Вы ждите здесь, — обратилась ко мне и Хукеру Роза. — Я принесу список.
Костыль до сих пор валялся посреди дороги.
Пыльный пикап с надписью сзади «Садовое оборудование» протарахтел до костыля и остановился. Вылез мужик, дошел до костыля и рассмотрел его. Затем он закинул костыль в кузов грузовичка и был таков.
— Никогда не знаешь, когда будешь нуждаться в костыле, — изрек Хукер.
Роза мерным шагом вышла из сигарной фабрики с большой бледно-желтой сумкой, висевшей на руке, держа в ладони листочек бумаги. Наша дама надела туфли с открытыми носами из прозрачного пластика с четырехдюймовыми шпильками, синие хлопковые брюки, доходящие до середины икры и красную футболку, рекламирующую крабовый завод.
— Все в порядке, — сказала Роза. — Я готова ехать. Все что нам нужно сделать, это забрать Фелицию.
Хукер ухмыльнулся мне.
— Подумать только, а я собирался тратить свое время на рыбалку.
Мы остановились возле фруктовой лавки, и Фелиция втиснулась рядом с Розой.
— Ты знаешь, те два парня, в которых стреляла? — спросила Роза у Фелиции. — Они остановились на сигарной фабрике только что и пытались заставить меня пойти с ними.
— Они этого не сделали.
— Сделали!
— Что ты им сказала?
— Я сказала, что им стоит попробовать свинца.
— Может быть, они собираться нагрянуть сюда, а я их не застану. Вот будет разочарование, — заметила Фелиция.
– Если они очень сильно захотят поговорить с тобой, они вернутся, — заметила Роза. — Тем временем, может быть, твой муж застрелит их.
Роза наклонилась вперед.
— На следующем углу поверни направо, — сообщила она Хукеру. — А потом проезжай два квартала. Первое владение будет справа. Это многоквартирное здание.
Здание было четырехэтажным. Стену первого этажа украшали бандитские лозунги. Парадная дверь отсутствовала. На косяке остались только петли. Внутри было маленькое темное фойе с четырьмя почтовыми ящиками, встроенными в стену, и с правой стороны устрашающий на вид лестничный пролет. Мы все втиснулись в фойе и стали читать имена на почтовых ящиках.
— Я не знаю ни один из этих людей, — заявила Фелиция. — Они, должно быть, иностранцами. Некоторые из этих южноамериканцы.
В фойе пахло не ахти. А лестничный пролет вонял еще хуже.
— Нет смысла нам всей толпой подниматься по лестнице, — заметил Хукер. — Я пойду, а вы трое ждите здесь.
— Будь осторожен, — сказала Фелиция. — Берегись больших тараканов.
Хукер пошел вверх по лестнице, а Роза, Фелиция и я вышли из фойе на тротуар.
— Это здание могло бы использовать немного отбеливателя, — произнесла Роза. — Это самая лучшая вещь для очистки здания, как это.
— Было бы лучше, если бы случился пожар, — поделилась Фелиция. — Обновление городов. Начать все сначала.
Десять минут спустя я посмотрела вверх на окна, беспокоясь о Хукере.
— Он уже должен был спуститься, — волновалась я.
— Никаких выстрелов, — заметила Роза.
— Ага, и никаких криков, — подтвердила Фелиция. — Дадим ему еще немного времени.