— На территории Ирана?
— Это мне пока не известно.
Он всыпал кофе в закипевшую воду, живо снял котелок с огня.
— Предвижу, что дальше, — сказала Кэти — Курды-горцы, курды-горожане и курды-политиканы режутся друг с другом во имя курдского освобождения, а иранцы истребляют их тем временем.
— Ты слишком строга к курдам. В сорок шестом они боролись молодцами.
— И до чего же доборолись? Иранцы повесили кази Мохамеда со всеми его министрами в старом Карском округе. Ну есть ли смысл им опять браться за прежнее? И еще тебя вовлекать — я ведь знаю Затко.
Мак-Грегор словно не слышал. Он привстал, внимание его сосредоточилось на птице, описывавшей четкий круг над мерзлым участком земли в полумиле от них.
Кэти молча глядела на мужа.
— Мне с тобой трудно становится, — проговорила она, рассерженная наконец его сосредоточенным видом. — Вот ты уже и не слушаешь.
— Прости, — поспешно отозвался он. — Я наблюдал, как степной сарыч мышкует.
Кэти упорно смотрела на мужа, как бы запрещая ему снова отвести взгляд.
— Ты принимаешь даже окраску этой местности, — сказала она. — Твои волосы, и глупые глаза, и ботинки, и одежда, и даже это твое упорное скрытничанье вчера и сегодня. Возвращение в родную стихию, не так ли? — И она сердито указала рукой на горы.
— Ну полно, Кэти, — сказал он мягко. — Я скучал по тебе и не шутя рад твоему приезду.
Желая уйти от ее испытующих глаз, он вынул карту, надел очки в стальной оправе и углубился в изучение карты и гор. И снова его фарфорово-чистое, со светлым загаром лицо, костистый, тонкий нос и строгий светлый лоб приняли сосредоточенное выражение.
— Ах, ради бога, — вырвалось у Кэти. — Не надо этого.
— Чего не надо?
— Очков не надо и не уходи в себя, побудь со мной.
Он спрятал очки и сложил карту. Кэти знала, что он до сих пор очень застенчив, так и не научился обороняться от неловкости таких моментов и эту незащищенность нетрудно использовать против него. Но каким же иным и лучшим способом встряхнуть его?
— Как бы то ни было, — сказала она, — но ясно, что Затко не явится, и давай-ка трогаться отсюда, пока я не стала еще кровожадней настроена.
— Подождем его еще несколько минут.
— Но он хоть сообщил тебе, что ему от тебя надо?
Мак-Грегор покачал головой:
— Он только слал мне настоятельные призывы, прося меня прибыть в Синджан до пятнадцатого сего месяца, если я ему друг и мне дороги интересы всех курдов и так далее.
— Типично курдский способ добиться от тебя чего-то.
— Пожалуй.
— И ты понятия не имеешь, что им от тебя нужно?
— Не имею. Но, судя по всему, нужно это им отчаянно.
— И ты бросил все дела в Тегеране только ради свидания с курдами?
— Нет. Мне так или иначе нужно было сюда по делам ИННК.
Мак-Грегор работал в Иранской национальной нефтяной компании главным ученым специалистом отдела изысканий и залежей.
Застегнув свою дубленку, Кэти пошла вниз по склону за Мак-Грегором.
— Иранцы выгонят тебя вон, если ты вздумаешь сейчас стать на сторону курдов.
Он развел руками, не возражая и не соглашаясь.
— И ты знаешь, что я не огорчусь, если выгонят, — продолжала она. — Нисколько не огорчусь.
— Ну, ну, Кэти... Не будь такой.
— Ты знаешь, что я хочу сказать.
— Я знаю, ты хочешь, чтобы я распростился с Ираном. Но Европа может и еще немного подождать, — сказал он не оборачиваясь.
— Нет, не может. — Кэти сделала глубокий вдох, чтобы отдышаться. — Тебе уже пятьдесят, и мне тоже. И былую нашу молодую увлеченность этой страной поглотил без следа и остатка вечный восточный кавардак. Все миновало, Айвор, — продолжала она, видя, что его спина упрямо напряглась. — Позади двадцать три года неудач, домашних арестов, тюрем, бог знает чего, и все ты отдавал, и ничего не получал взамен, и только зарывал здесь свои таланты — и настала пора уходить.
— Это тебе просто после Европы так кажется, — сказал он шутливым тоном.
Первоначально Кэти поехала в Европу лишь присмотреть за тем, как сын Эндрью устроится в Оксфорде, в колледже Бейлиол, а дочь Сеси в Париже, в Высшей школе изящных искусств, но потом осталась еще на пять месяцев, ибо двадцать три года в Иране, отданные борьбе за одно правое дело безнадежней другого, исчерпали наконец ее силы.
— Я не допущу, чтобы ты канул в эти горы, пропал без следа, — проговорила она. — Существует ведь другой мир вдали от всего этого, процветающий, ничуть не эфемерный.
— Разумеется.
— И значит, нечего тебе впутываться в курдские дела.
Он промолчал. Затем впервые обратил внимание на то, что она no-модному подстригла свои длинные волосы.