Выбрать главу

— И что же, любопытно, наговорил вам мой брат? — с удивлением спросил у нее Пит.

— Все, разумеется. И как на нее напал на улице хулиган, и как он ее спас и привез сюда, чтобы бедняжка пришла в себя и отдохнула после постигшей ее беды, — выпалила Эспер. — У Сэма такое доброе сердце, бери с него пример!

Ариель едва не прыснула со смеху, а Пит вытаращил глаза на Сэма. Сделав серьезную мину, он взял соседку под локоть и вывел ее на крыльцо, говоря при этом:

— Вот видите, Эспер, у нас все прекрасно! Так что зря вы разволновались. Но все равно, спасибо вам за заботу. Бдительность превыше всего!

— Вот и я так считаю, — качая головой, сплошь облепленной бигуди, сказала Эспер. — Мы ведь соседи! Пошли домой, Гаспар! Тревога оказалась ложной.

Сэм затворил за ней входную дверь, и улыбка медленно сползла с его физиономии: Пит буквально кипел от ярости, Ариель же нервно переминалась с ноги на ногу.

— Значит, ты не говорил ей, что я проститутка, — огорченно промолвила она, решив разрядить обстановку.

— Какая такая проститутка? — вскричал Пит, схватив Сэма за руку.

— Это обыкновенная шутка, успокойся, — заверил его Сэм. — Просто мне захотелось ее подразнить.

Пит прищурил свои темные, как у отца, глаза и презрительно бросил:

— Сдается мне, что этим твои желания не ограничиваются!

— Прекрати, Пит! — Ариель попыталась вклиниться между братьями. Но этого они ей не позволили, и тогда она воскликнула, ткнув указательным пальцем Питу в грудь: — Тебя это вообще не касается, Пит Уотсон! Поэтому лучше закрой рот!

Пит смерил их обоих изучающим взглядом и, хмыкнув, спросил:

— Уж не собрались ли вы, голубки, в ближайшие дни пожениться? Быстро же вы, однако, сворковались!

Сэм едва не плюхнулся задом на пол. О какой женитьбе он говорит? Ариель, разумеется, тоже не ожидала ничего подобного. Сэм бросил на нее умоляющий взгляд, она побледнела и поджала губы, не желая комментировать эту чушь.

Пит скрестил на груди руки, демонстрируя всем своим обликом непоколебимую самоуверенность, и надменно промолвил:

— Если ты надеешься соблазнить ее, разгуливая в одних трусах по дому, то рекомендую расстаться с иллюзиями. Вспомни-ка, что я тебе говорил вчера вечером об ее отношении к подобным вопросам.

Сэм прекрасно помнил тот разговор, однако не собирался объяснять своему младшему брату, что вероятная девственность Ариель не только не отпугнула его, но и стала для него невероятным соблазном. Уж так он, очевидно, был устроен природой, что позабыл и о здравом смысле, и о правилах хорошего тона, и даже о самосохранении, как только представил, что может стать ее первым и — чем черт не шутит? — единственным мужчиной. Он просто обязан был овладеть ею.

— А тебе не приходило в голову, Пит, что она вполне могла внезапно изменить свое мнение? — прокашлявшись, наконец промолвил он. — Вдруг она решила стать современной, раскованной девушкой?

Братья пытливо уставились на Ариель. Она показалась Сэму такой хрупкой, растерянной, беззащитной и уязвимой, что от сострадания и жалости к ней у него заныло под ложечкой. Ариель вскинула подбородок и с вызовом сказала:

— Может быть, я так и поступила! Это мое личное дело!

Еще несколько минут назад она беззаботно улыбалась и была настроена весьма игриво. Теперь же взгляд ее погас и стал пустым и безразличным, словно бы душа ее вдруг омертвела. Вот что натворил его младший братец с этим ангельским созданием, которое готово было порхать по дому нагишом, пока Пит не сломал им весь кайф! От злости Сэм даже заскрежетал зубами, начиная сожалеть, что сразу же не послал своего братца ко всем чертям и не захлопнул у него перед носом дверь.

Предгрозовую атмосферу, воцарившуюся в прихожей, внезапно разрядил бодрый голос Джила:

— А что это вы столпились здесь в такую рань? Нормальные люди еще нежатся в постели!

— Откуда ты взялся, Джил? — обернувшись, с удивлением спросил Сэм. — Я думал, что ты надолго укатил по делам в город!

— Я только что оттуда вернулся! Боже, как я устал! — сказал Джил и, протянув Сэму портфель, припал спиной к стене. Вид у него был весьма необычный, и Сэм насторожился. — Я прослушал запись на ленте автоответчика, и у меня ум зашел за разум, — упавшим голосом произнес Джил, ослабив узел галстука и потерев ладонью затылок. Его сорочка с закатанными по локти рукавами насквозь пропиталась потом, на лбу блестела испарина. — И вот я приехал сюда, чтобы с тобой посоветоваться… — Он судорожно вздохнул и умолк.

— Да что стряслось? Какие-то неприятности в бизнесе? — спросил Пит. — Ты явно не в себе, братец!