Выбрать главу

— Что случилось? — спросила Клэр.

Практикантка вытерла слезы и постаралась успокоиться.

— Я пыталась им помочь, но они меня и слушать не пожелали.

— А из-за чего они спорят? — спросил Алекс. — Может, если я подготовлюсь заранее, меня не вытолкают за дверь, как вас.

Алекс имел весьма внушительные габариты, и сама мысль о том, что кто-то может вытолкать его за дверь, показалась Уитни смешной. Она улыбнулась сквозь слезы.

— Хотелось бы посмотреть, как они попытаются это сделать! — Она вздохнула. — Они даже не спорят, а просто орут друг на друга и обвиняют один другого в случившемся.

— Все ясно, случай вполне типичный. Успокойтесь, Уитни, я сам с ними поговорю, спасибо, что попытались помочь.

Как только Алекс вышел, в смотровой появился Блейк. Вид у него был заспанный, волосы растрепаны, одна пола рубашки заправлена в брюки, другая торчит наружу, галстук съехал набок. Он недовольно посмотрел на Клэр.

— Что тут творится, черт возьми?! Такой шум, будто началась третья мировая война.

— Ты близок к истине, — сухо ответила Клэр, задетая недавней холодностью Блейка, и демонстративно переключила все свое внимание на пациента.

Ей удавалось избегать встречи с Блейком вплоть до обеденного перерыва. В перерыв он вошел в комнату отдыха персонала, когда Клэр как раз собиралась уходить.

— Кофе еще остался?

— Наверное, — бросила Клэр. Проходя мимо Блейка, она нечаянно задела его руку. Блейк поморщился. — С тобой все в порядке? — Клэр всмотрелась в его лицо. — Может, попросить Роба осмотреть тебя?

— Я в порядке, если не считать нескольких синяков.

— Случилось что-то непредвиденное?

Блейк издал короткий смешок.

— Скажем так, я попал в небольшую переделку.

Клэр отвела взгляд.

— Я видела тебя по телевизору.

— Полагаю, не ты одна, кажется, меня видела вся больница.

— Я думала, ты вернешься сегодня к вечеру.

— Об этом я тоже догадался. — Губы Блейка сложились в суровую складку.

Клэр была озадачена. Он весь день на нее злится, но за что? Чем она провинилась?

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать. Я сделала что-то не так?

Блейк шумно выдохнул и неожиданно резко воскликнул:

— Хватит, Клэр, не пытайся морочить мне голову! Я был сегодня утром возле твоего дома и видел во дворе машину Донована.

— Так утром это все-таки был ты? Перед рассветом я слышала, как подъехал мотоцикл, но решила, что ты должен был быть еще в Йоркшире и…

— Как удобно, что Донован всегда под рукой, — с сарказмом перебил ее Блейк. — Он пробыл у тебя весь уик-энд?

Клэр ошеломленно уставилась на него.

— Так ты подумал… Господи, я же тебе говорила, Шон — мой старый друг…

— Старый друг или старый любовник? Или ты не делаешь различия между одним и другим?

Удивление Клэр сменилось гневом.

— Вот что я тебе скажу, Блейк Джордан: ты не смеешь разговаривать со мной в таком тоне! Может, у Шона зарплата поменьше твоей, но зато он стоит десятка таких, как ты! По крайней мере, он знает, как обращаться с женщиной!

Клэр круто развернулась и ушла с гордо поднятой головой. Только позже, уже немного успокоившись, она сообразила, что оставила Блейка в уверенности, что Шон провел с ней ночь.

— Ну и пусть себе думает, что хочет, — пробурчала она.

18

После ссоры они разговаривали друг с другом только на профессиональные темы и очень коротко, исключительно по делу. Работая в одну смену, не встречаться друг с другом совсем было трудно, но, к счастью, те же дела вынуждали их сводить общение к минимуму, и Клэр это вполне устраивало.

В следующие два дня гнев придавал ей сил. Однако как-то раз Шон, столкнувшись с Клэр в коридоре, спросил, как у нее обстоят дела с Блейком, и тут она не выдержала, сорвалась и разразилась потоком междометий. Немного выпустив пар, Клэр пояснила:

— Блейк думает, что ты провел со мной ночь.

Шон вздохнул.

— Неудачно получилось. Если бы я тогда не выпил с тобой вина и не пошел домой пешком… Но этот твой Блейк просто дурак. Скажи ему, что, если бы между нами что-то было, я бы давным-давно на тебе женился. Если у него есть хоть капля здравого смысла, он сам это сделает, не теряя времени… Ладно, я сам ему все выскажу.

— Шон, прошу тебя, не лезь, а то напортишь еще больше! — заволновалась Клэр. — Оставь все, как есть. Кроме того, если Блейк будет думать, что мы с тобой любовники, это дает мне в руки оружие против него.

Тут уже вспылил Шон.

— Оружие, говоришь?! Я не желаю быть ничьим оружием! Если ты хочешь с ним порвать, скажи ему об этом прямо, нечего прятаться за мою спину!

Клэр тяжело вздохнула.

— Прости, Шон. Я не хочу разрывать с Блейком отношения, но беда в том, что я даже не знаю, есть ли у нас с ним то, что можно назвать какими-то отношениями. Но что бы между нами ни происходило, я не хочу, чтобы Блейк думал, будто я всегда в его распоряжении, как бы он со мной ни обращался.

Шон медленно покачал головой.

— Хочешь заставить его ревновать? Напрасно, Блейк Джордан — не из тех, кто готов делить женщину с другим, и за это я его не виню. Я бы тоже не захотел тебя ни с кем делить.

— Ты — возможно, но ему, по-моему, все равно. Ему просто не понравилось, что я, как он думает, оказалась с тобой в тот момент, когда он сам ко мне приехал.

— В половине шестого утра? Только не говори, что он после тяжелейшего дня, проведенного в пещерах, и бессонной ночи примчался из Йоркшира только для того, чтобы насладиться твоим телом!

Клэр покраснела и с деланным равнодушием пожала плечами.

— Кто его знает, что ему понадобилось. Он мне все равно не собирается рассказывать. Вот что, Шон, я пойду перекусить, а ты, смотри, не вздумай ничего рассказывать Блейку! Одно слово, и я тебя… я с тобой… еще не знаю, что я с тобой сделаю, но что-нибудь страшное!

Шон усмехнулся.

— Ты? Со мной? Я уже дрожу.

Клэр погрозила ему кулаком и пошла в столовую. Она не видела, что в это время с другой стороны из-за угла появился Блейк. Он шагал по направлению к Шону, его хмурое лицо не предвещало ничего хорошего. Но Шон твердо встретил его взгляд.

— Мне нужно с вами поговорить, Донован, — прорычал Блейк.

Шон мрачно усмехнулся.

— Какое удивительное совпадение. Мне тоже.

Блейк открыл дверь своего кабинета и с демонстративной галантностью пропустил Шона вперед. Ему страшно хотелось закурить, но руки дрожали, и он боялся выдать себя. Предстоящий разговор пугал Блейка, но он должен был узнать правду.

— Я не спал с Клэр, — сразу же сказал Шон, — и мы никогда не были любовниками. Когда-то я хотел, чтобы было иначе, но Клэр всегда видела во мне только друга. Если бы между нами что-то было, я бы на ней давно женился, потому что я ее люблю, хотя не так, как любите ее вы.

Блейк резко поднял голову.

— Я ее не люблю.

Шон улыбнулся и мягко спросил:

— Тогда почему вас так волнует, был ли я с ней в ту ночь?

Блейк все-таки не выдержал и полез за сигаретой. Чтобы Шон не увидел, как у него дрожат руки, он отвернулся. Так был он с ней или нет? — мучился Блейк. Не поймешь этого Донована, говорит загадками. Он спросил напрямик:

— А вы были? — Блейк не узнал собственный голос, казалось, его горло забито осколками стекла.

— Я был у Клэр раньше. Она увидела вас в новостях, и я остался морально поддержать ее. — Шон замолчал, не зная, что можно рассказать, а о чем лучше умолчать. — Блейк, она была в ужасном состоянии. Страшно волновалась за вас, а когда узнала, что все в порядке, то совсем расклеилась. Мы выпили вина за ваше счастливое возвращение из пещер, и поэтому я не смог сесть за руль и оставил машину до утра у дома Клэр.

Блейк шумно выдохнул. Он даже не заметил, что слушал затаив дыхание.

— Боже правый… Я думал, то есть знал, что она за меня волнуется, но мне не хотелось звонить. Почему-то мне казалось, что будет лучше, если я просто приеду и она сама увидит, что со мной все в порядке. — Он помолчал, подбирая слова. — Я знаю, что Клэр меня любит, во всяком случае, мне казалось, что это так. Но когда я увидел вашу машину возле ее дома… Она сказала, что вы стоите десяти таких, как я. — Блейк заставил себя посмотреть Шону в глаза. — Я не могу дать Клэр то, чего она от меня ждет. Хотел бы, но не могу.