Я надеялся, что Билли и Джози останутся в безопасности, если я их оставлю. Трудно было жить с такой неопределенностью. Меня преследовали вчера, но не сегодня - насколько я знал. Но последний час я пользовался телефоном, а Билли пользовался компьютером Мэри Энн. Я прошел в гостиную и посмотрел через щель в шторах. Я не думал, что кто-то наблюдает, но мало ли.
Джози зашла так далеко. Она была на четыре года моложе Билли, но смелее выжила в городских условиях. Это ее я научил завинчивать цепные болты на обеих дверях и не открывать их никому, кроме меня; если я не вернусь сегодня вечером, то завтра они должны будут рассказать надежному взрослому, что происходит.
- Вы двое умно не разговаривали по телефону тренера Макфарлейна, и вам нужно продолжать это делать, но вы должны пообещать мне, что позвоните командиру Роулингсу в Четвертый округ, если вы не получите известие от меня к утру. Не разговаривай ни с кем, кроме него.
«Мы не можем обратиться в полицию», - возразил Билли. «Слишком многие из них обязаны моей семье, они делают то, что говорит им мой отец или - или дедушка».
Я собирался сказать, что они могут доверять Конраду так же, как доверяли мне, но как я мог быть в этом уверен? Это могло быть правдой, но у Конрада было начальство, у него даже были патрульные офицеры, которых можно было подкупить или запугать. Вместо этого я дал им номер Моррелла.
«Когда я вернусь, я заберу тебя домой с собой. Мне не нравится оставлять вас здесь с тренером Макфарлейном - вы слишком разоблачены, и это подвергает ее опасности ».
«О, Виктория, моя жизнь слишком близка к концу, чтобы беспокоиться об опасности», - возразила Мэри Энн. «Мне нравится, когда здесь молодые люди. Это удерживает меня от размышлений о своем теле. Они присматривают за Скарри, а я учу их латыни - у нас великие старые времена ».
Я слабо улыбнулся и сказал, что мы разберемся с этим позже. Я показал Джози место за занавесками, откуда она могла видеть улицу, и сказал ей, что если она увидит, что кто-то идет за мной, она должна позвонить мне. В противном случае я бы увидел ее утром.
Я застегнул парку, поцеловал Мэри-Энн в обе щеки и вышел за дверь. Билли подошел ко мне сзади и ненадолго потянул меня за руку.
«Я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы помогли мне, когда я только что развалился», - пробормотал он.
«О, милый, ты нес слишком большой груз. Вы не развалились - вы просто чувствовали себя в достаточной безопасности, чтобы сообщить мне, как это было тяжело ».
"Вы имеете в виду это?" Его широко раскрытые глаза изучали меня на предмет насмешек. «В моей семье даже бабушка не думает, что плакать - это нормально».
«В моей семье мы думаем, что вы не должны валяться в слезах, мы думаем, что вы должны действовать, но мы считаем, что иногда вы не можете действовать, пока не выкрикнете свое сердце». Я обнял его и коротко обнял. «Позаботьтесь о Джози и тренере Макфарлейнах. И тебя. Я вернусь как можно скорее ».
Небо прояснилось. Когда я сел в машину, я увидел низко в северном небе Большую Медведицу; луна была почти полной. Это было и хорошо, и плохо; Мне не пришлось бы использовать свет, чтобы найти фабрику, но меня бы заметили, если бы кто-нибудь смотрел Fly the Flag.
Я проверил свой фонарик. Батарейки были хорошие, а в бардачке у меня была запасная пара. Я кладу их в карман. Проверил, нет ли у меня дополнительной обоймы для «Смит и Вессон». Я оставил свой телефон включенным, пока не оказался в паре кварталов от «Мэри Энн», направляясь на север, в сторону Лейк-Шор-драйв и моего дома. На Семьдесят первой улице я выключил телефон, затем повернул на запад и обошел окрестности, пока не убедился, что чист. Я снова повернул на юг и направился к «Поднять флаг».
Я снова припарковался на улице Йейтс и пошел на фабрику. Передо мной вырисовывалась набережная Skyway, ее натриевые огни образовывали ореол над улицей, но не проливали много света внизу. Здесь, на уровне земли, почти не было фонарей, но холодная серебряная луна освещала улицы, превращая старые фабрики на Южном Чикаго-авеню в точеный мрамор. Лунный свет отбрасывал длинные узкие тени; моя собственная фигура покачивалась по проезжей части, как кусок натянутой жевательной резинки, все тонкие линии с маленькими каплями на месте моих суставов.
Проспект был пуст. Не в тихой деревенской пустоте, а в той, где под покровом темноты передвигались городские мусорщики: крысы, наркоманы, головорезы - все в поисках решения. Автобус из Южного Чикаго ехал по улице. Издалека это выглядело как квартал мистера Роджерса - его окна были залиты светом, а фары выглядели как ухмылка под большим передним окном. Садитесь на борт, едьте домой в тепле и комфорте.
Я перешел дорогу и вошел во двор завода. С момента пожара прошло больше недели, но запах дыма все еще витал в воздухе, как неуловимые духи.