– Бабушка Мазур? – удивился он.
– Ага, – ответила она. – Я теперь тут живу. Только что переехала.
Уголки губ Морелли слегка дрогнули.
– Похоже, это был сюрприз, – заметил он.
Я взяла из его рук ведерко с курицей.
– Бабушка повздорила с отцом.
– Это что, курица? – спросила бабушка. – Запах даже здесь чувствуется.
– Всем хватит, – утешил ее Морелли. – Я всегда покупаю с запасом.
Бабушка протиснулась мимо нас на кухню.
– Умираю с голоду. Этот переезд возбудил мой аппетит. – Она заглянула в пакет. – А это что, печенье? И капуста? – Она схватила несколько тарелок из буфета и расставила их на обеденном столе. – Здорово, верно? Надеюсь, ты и пиво принес. Я не возражала бы против пива.
Морелли только ухмылялся.
Уже довольно долгое время у нас с Морелли был роман, который развивался с переменным успехом. Это я таким образом хочу интеллигентно сказать, что мы с ним иногда спали. И вряд ли Морелли показалось забавным, что его лишили возможности даже иногда оставаться у меня на ночь.
– Нам придется внести изменения в свои планы на вечер, – прошептала я Морелли.
– Ну что ж, сменим адрес, – сказал он. – После ужина мы можем поехать ко мне.
– Забудь об этом. Что я бабуле скажу? Извини, я сегодня здесь спать не буду, потому что мне надо кое-чем заняться с Джо?
– Ну и что в этом плохого?
– Я так не могу. Буду чувствовать себя неловко.
– Неловко?
– У меня в животе будет бурчать.
– Глупо. Бабушка Мазур не будет иметь ничего против.
– Да, но она будет знать.
Морелли явно огорчился.
– Это все ваши женские штучки, так?
На кухню вернулась бабушка и принялась доставать стаканы.
– Где у тебя салфетки? – спросила она.
– У меня их нет.
Она тупо смотрела на меня несколько секунд, не в состоянии осознать, что в доме может не быть салфеток.
– Салфетки есть в пакете с печеньем, – спас положение Морелли.
Бабуля заглянула в пакет и просияла.
– Надо же, – сказала она. – Он принес даже салфетки.
Морелли слегка покачался на каблуках и одарил меня взглядом, который говорил: видишь, как тебе повезло.
– Всегда во всеоружии, – заметил он.
Я закатила глаза.
– Вот тебе настоящий полицейский, – вставила бабушка. – Всегда во всеоружии.
Я села напротив нее и ухватила кусок курицы.
– Это бойскауты всегда во всеоружии, – сказала я. – Полицейские же всегда голодны.
– Теперь, когда я решила жить самостоятельно, мне стоит поискать работу, – заявила бабушка. – Вот я и подумала, а не пойти ли мне в полицию? Как ты думаешь? – обратилась она к Морелли. – Из меня получится хороший полицейский?
– Я думаю, из вас получится великолепный полицейский, вот только у нас существует возрастной ценз.
Бабушка сжала губы.
– Как обидно. Ненавижу эти возрастные цензы. Остается только стать охотницей за преступниками.
Я с надеждой на помощь взглянула на Морелли, но он не отрывал глаз от тарелки.
– Чтобы стать охотницей за преступниками, ты должна уметь водить машину, – сказала я бабушке. – А у тебя даже нет водительских прав.
– Я так или иначе собиралась их получить, – сказала она. – Завтра я первым делом запишусь в школу вождения. У меня и машина есть. Твой дядя Сандор оставил мне свой «Бьюик», а раз ты им больше не пользуешься, я могу попробовать на нем поездить. Очень даже симпатичная машина.
Сарай на колесах.
Когда посудина с курицей опустела, бабушка отодвинулась от стола.
– Давайте все приберем, – сказала она, – а потом посмотрим кино. Я заехала в прокат и взяла несколько видеофильмов.
Бабуля уснула на середине «Терминатора», сидя, выпрямившись на диване и уронив голову на грудь.
– Мне, наверное, пора уходить, – сказал Морелли. – Вы уж тут, девочки, между собой разбирайтесь.
Я проводила его до двери.
– Что-нибудь слышно о Рейнджере?
– Ничего. Даже слухов никаких.
Иногда отсутствие новостей означает хорошие новости. Во всяком случае, его не вынесло на берег приливом.
Морелли притянул меня к себе и поцеловал, и я почувствовала соответствующие ощущения в соответствующих местах.
– Мой номер ты знаешь, – сказал Джо. – И я плевать хотел на то, что кто-то может подумать.
Я проснулась на диване с затекшей шеей и с мерзким настроением. На моей кухне кто-то чем-то брякал. Не надо быть провидцем, чтобы догадаться кто.
– Потрясающее утро! – сказала бабушка. – Я тут завелась с блинами. И кофе поставила.
Ладно, может, и не так уж плохо жить с бабушкой.
Она мешала тесто для блинов.
– Я подумала, что лучше сегодня встать пораньше, и тогда ты сможешь немного поучить меня водить машину.