– Хабиб и Митчелл.
– Почему они стоят здесь?
– Они следят за мной, но ты не волнуйся.
– Что ты хочешь сказать – «не волнуйся»? Разве можно говорить такое матери? Я буду волноваться. Они похожи на гангстеров. – Мама обошла меня, подошла к машине и постучала в стекло.
Стекло опустилось, и выглянул Митчелл.
– Как делишки? – спросил он.
– Почему вы следите за моей дочерью?
– Она вам сказала, что мы за ней следим? Зря. Мы не любим беспокоить матерей.
– У меня дома есть пистолет, и я не задумываясь им воспользуюсь, – заявила мама.
– Будет вам, леди, не суетитесь, – сказал Митчелл. – Что это у вас за семейка? Все настроены так враждебно. Мы же просто ездим за вашей дочкой, и все.
– Я запишу номер вашей машины, – сказала мама. – Если с моей дочерью что-нибудь случится, я все расскажу полиции.
Митчелл нажал на кнопку, и стекло поднялось.
– У тебя ведь на самом деле нет пистолета? – спросила я.
– Я соврала, чтобы напугать их.
– Гм. Ладно, спасибо, я думаю, теперь все будет в ажуре.
– Твой отец мог бы воспользоваться своими связями и найти тебе хорошую работу в приличном бизнесе, – сказала мама. – Дочку Эвелин Наджи очень хорошо устроили, она работает на фабрике, и у нее оплачиваемый трехнедельный отпуск.
Я попыталась представить себе Зену за конвейером фабрики, но ничего не вышло.
– Не знаю, – заметила я, – не думаю, что на фабрике у меня будет хорошее будущее. – Я забралась в «Бьюик» и помахала матери на прощание.
Она в последний раз сурово взглянула на Митчелла и вернулась в дом.
– У нее, верно, климакс, – сказала я Бобу. – Легко возбуждается. Не стоит обращать внимания.
Глава 7
Я поехала к офису в сопровождении Митчелла и Хабиба.
Когда мы с Бобом вошли в приемную, Лула смотрела в окно.
– Смотри, у этих двух придурков ковровая машина.
– Ага. Они при мне с рассвета. Говорят, их наниматель теряет терпение по поводу Рейнджера.
– И не он один, – заявил Винни, высовываясь из своего кабинета. – Джойс полностью лопухнулась, и я чувствую, что заработаю на этом деле язву. Не говоря уж о больших бабках, которые я могу потерять из-за Морриса Мансона. Так что лучше шевелись и ищи этого козла.
Может, мне повезло, и Мансон уже давно на Тибете, и я никогда больше его не увижу.
– Что-нибудь новенькое есть? – спросила я у Конни.
– Ничего такого, о чем тебе хотелось бы знать.
– Все равно расскажи, – попросила Лула. – Забавный случай.
– Вчера Винни заплатил залог за парня по имени Дуглас Крупер. Этот Крупер продал машину пятнадцатилетней дочери одного из наших замечательных сенаторов. По дороге домой после покупки ее задержала полиция за то, что она ехала на красный свет. К тому же у нее не было прав. Машина оказалась краденой. Теперь самое интересное. Эту тачку описывают как «Роллсваген». Ты никого не знаешь по имени Дуглас Крупер?
– Также известный как дилер, – сказала я. – Я с ним в школе училась.
– Ну, теперь ему долго бизнесом заниматься не придется.
– Как он отнесся к своему аресту? – поинтересовалась я.
– Плакал, как ребенок, – сказал Винни. – Омерзительное зрелище. Позор для преступников всех времен и народов.
Просто ради интереса я пошла к нашим досье посмотреть, нет ли у нас чего на Синтию Лотте. И не удивилась, ничего не обнаружив.
– У меня дело в центре города, – сказала я. – Ничего, если я Боба здесь оставлю? Я вернусь примерно через час.
– Если только он не полезет в мой кабинет, – заявил Винни.
– Ага, ты бы так не говорил, будь на его месте коза, – заметила Лула.
Винни шваркнул дверью и закрыл ее на задвижку.
Я сказала Бобу, что вернусь через час, как раз к ленчу, и направилась к машине. В ближайшем банкомате я взяла с карточки пятьдесят долларов и поехала на Грант-стрит. Я заметила у Дага два ящика с духами «Дольче вита», когда возвращала ему машину. Тогда духи показались мне чрезмерной роскошью, но сейчас, когда у него проблемы с полицией, он может скинуть несколько долларов. Не то чтобы я стремилась воспользоваться тяжелым положением человека... но, черт побери, речь ведь идет о «Дольче вита».
Напротив дома Дага стояли три машины. Одну я знала, она принадлежала моему другу Эдди Газзара. Мы с ним выросли вместе. Сейчас он полицейский, женат на моей кузине Ширли Плаксе. Еще одна машина оказалась «Кадиллаком» лет пятнадцати от роду, но все еще при своей родной покраске – нигде ни пятнышка ржавчины. Я не хотела особо задумываться, и все же машина очень походила на ту, что принадлежала Луизе Грибер. Интересно, что делает здесь бабушкина приятельница?