Выбрать главу

Я вымыла руки и, натянув шорты, засеменила к двери, по дороге разбрызгивая дезодорант Cerutti. Я знала, что он не поможет, знала, что моя квартира все еще пахла ужасно, и была в отчаянии. Моя единственная надежда была на то, что Элисон хватит такта не упомянуть об этом.

— Не получишь никакого угощения, мерзавец, — прошипела я, с ненавистью глядя на Джоя и одновременно отпирая дверь. Он и ухом не повел.

— Здравствуй, Эллен! — приветствовала меня Элисон, быстро приобняв и поцеловав, прежде чем пройти в комнату.

— Элисон!

— Привет, Эллен, — поздоровался высокий мужчина со щетинистой бородой, нагнувшись поцеловать меня в щеку.

— Дермот!

Я сделала шаг назад, пропуская его в квартиру. Дермот Глисон представлял собой команду по регби в одном лице. Высокий и широкий в плечах, с коротко стриженными черными волосами, ладонями размером с лопату и приветливой улыбкой. У него было красивое лицо типа тех, которые изображают на рекламе здорового питания, хотя из-за того, что его челюсть была многократно сломана в схватках за мяч, оно было немного асимметричным. В целом, доктор Дермот был совсем неплохим, за исключением того, что моя мать им восхищалась, Но даже я знала, что он в этом не виноват.

— Господь Всемогущий, Эллен, — воскликнула Элисон из моей комнаты, — что это за запах? Нельзя держать кошку в закрытом помещении.

Мне захотелось захлопнуть дверь и убежать, оставив Элисон и доктора Дермота одних в квартире, но я забыла надеть туфли, поэтому вздохнула и вернулась назад.

— Рада тебя видеть, Элисон, — проговорила я, идя вслед за моим зятем.

Элисон обернулась и улыбнулась мне. Она была так хороша, что меня затошнило. Мало кто из взрослых женщин выглядит столь миловидно, как моя сестра. Нежный овал лица, широкого в скулах и суживающегося книзу, наподобие сердечка. Большие голубые глаза. Красивые, пушистые, светлые волосы. Отличная кожа. Отличная фигура. Единственным ее недостатком было то, что она была коротышка. Впрочем, это я говорила себе, что она коротышка, хотя знала, что на самом деле она не коротышка. Она просто миниатюрна. Как красивая статуэтка.

В тот день, когда она стояла в моей квартире, на ней была свежая бледно-голубая рубашка и еще более свежие белые шорты. Ее кожа имела тот же золотистый оттенок, что и у Дэвайны Блейк. Я лгала, когда говорила, что рада ее видеть.

— Я тоже рада тебя видеть, Эллен. Мы были в городе — пошли рано утром на базар за свежими фруктами и овощами. Нет ничего лучше свежих продуктов, правда, Дермот?

— Конечно, дорогая.

Я прошла на galley кухню и наполнила чайник, подавляя комплекс неполноценности, который вызвала моя сестра.

— Чай? Кофе?

— Кофе будет чудесно, — сказал Дермот, садясь на кушетку. Мне показалось, что диванные подушки запросили пощады.

— А тебе, Элисон?

— О неважно, спасибо. Я полагаю, у тебя нет травяного чая?

Я отрицательно покачала головой.

— Извини, Эл, но у меня есть водка, если это заменит. Ты можешь выжать один из тех сочных апельсинов, которые вы купили на рынке, и сделать себе коктейль.

Дермот засмеялся.

— Очень смешно, Эллен, — сухо сказала Элисон, потянувшись за моей спиной за стоявшим на полке стаканом. Она наполнила его водой, предварительно подняв стакан к свету, чтобы что-то проверить, и отпила маленький глоточек. Я налила две чашки кофе себе и Дермоту.

— Молоко? Сахар? Черный? — спросила я его.

— Черный прекрасно, — ответил он, улыбаясь мне, когда я протягивала ему дымившийся кофе.

Я прошла за спиной Дермота и, опустившись в кресло, отхлебнула горячего напитка. Элисон порылась в большой матерчатой сумке с ручками.

— Какие-нибудь шоколадки-мармеладки? — спросила я.

Элисон улыбнулась и достала яблоко.

— Нет, но полно фруктов. Вот, возьми яблоко.

Она бросила мне яблоко, которое приземлилось на мой живот.

— Я слышала, что Эндрю Кенни вернулся, — как бы между прочим заметила Элисон, осматривая яблоко. — Посмотри, совсем не похоже на настоящее яблоко, выращенное самими. Итак? Это правда? Он вернулся?

— Кто тебе сказал? Мама?

Элисон кивнула.

— Она сказала, что ты нашла на работе мертвеца и что Эндрю выступал по телевидению и был, как всегда, красив. Как дела между вами?

— Говори прямо, Элисон. Дела, как ты называешь, между мной и Эндрю прекрасные, потому что нет никаких дел. Мы просто вместе работаем. Вот и все. И все дела. Кстати, этот фрукт, возможно, посыпан инсектицидами, а, Дермот?

Дермот рассмеялся и кивнул.