Выбрать главу

Теперь, судя по всему, даже могущественные военачальники удостаивались подобного обращения.

Не без досады Мерида припомнила вчерашние упрёки Ферадаха.

– Погоди-ка, – внезапно сказала она, – откуда ты знаешь, что было в тех письмах? И с чего это ты вдруг решила прибраться у мамы в комнате?

– Да мне Харрис прочитал, – призналась Лиззи. – Я только вначале самое захватывающее разобрала и сразу ему принесла. А в комнате я просто тушь искала, рисовать.

Так вот почему Харрис не сильно-то удивился, когда услышал про Тосахтаха. Раньше он рассказал бы Мериде первый. Именно о подобных вещах они и могли с ней спорить подолгу.

Внизу тем временем зазвучал громче голос короля:

– Шестеро вояк против одной кухарки и уже почившего рождественского хряка – это, может, по-вашему, и равный бой, но если вы и дальше собираетесь испытывать судьбу, то я вас уверяю, этот бардак быстро не забудется.

– Драться мы сейчас не намерены, – прорычал в ответ Волкастый. – Но если нам придётся уйти отсюда без удовлетворительного ответа, то вернёмся мы уже не вшестером.

– Значит, вам придётся уйти отсюда без удовлетворительного ответа, – рявкнул Фергус.

Волкастый поджал верхнюю губу и теперь даже лицом стал похож на волков, из которых была сделана его шуба.

– Поверить не могу! Мы пришли к вам с предложением мира, верности, защиты, готовы обеспечить вам узы дружбы и родства с соседними кланами, а вы с нами поздороваться как следует отказываетесь.

– Это ради мира, что ли, ваши псы нашего кабана раздирают? Нет, не мир вами движет, я вам скажу! А гордыня!

Перебранку пресекла королева, причём даже не повышая голоса.

– Дайте нам поразмыслить до конца зимы. Как только непогода уляжется, мы пришлём весточку о нашем решении.

– И речи быть не может, – фыркнул Волкастый. – Мы уйдём отсюда либо с вашими сыновьями, либо с подтверждением скорейшей помолвки вашей дочери с кем-то из другого клана. Третий вариант – на следующую нашу встречу мы придём уже со всей своей армией. И нам бы очень этого не хотелось.

Король с королевой переглянулись; оглядки эти Мерида хорошо знала. Пусть пир испорчен, но всерьёз они ничего не воспринимают, они думают, что вредители пошумят-пошумят да и уйдут, а пока доедут до своего далёкого края через все снега и опасности, про Данброх и думать забудут.

Типичная данброхская стратегия.

Мериде снова живо вспомнилось, что заставило её пуститься в странствия – Испания. Испания, далёкая страна где-то там за морями, край до того тёплый и сухой, что рассказывают, будто там и деревья с животными, и люди – всё другое, специально приспособленное к чрезмерной заботе солнца. Мать решила съездить туда. Ещё в молодости, только став королевой, она отстроила торговые пути по всей стране, по которым в дальние края королевства и по сей день всякие Кабачки везли кабачки. Теперь же, достигнув средних лет, королева тешила более масштабные амбиции. Она решила проделать путь до самой Испании и вернуться назад с целой плеядой воспитанниц, которые познакомятся с Шотландией.

«Ай да королевский план!» – расхваливал её тогда Фергус.

Элинор составила маршруты. Проштудировала карты. Опросила купцов, старых служивых, самого Фергуса по части всевозможных конфигураций суден, мореходов, провизии, необходимых для подобного предприятия. Идея поездки тогда очень взволновала Мериду, потому что ей, естественно, предстояло поехать вместе с матерью. Небывалое приключение, подумать только.

А затем недели планирования растянулись на месяцы, и Мерида в конце концов поняла: никуда мать не поедет. Она только бесконечно говорит о поездке. Предвкушение и надежды напрасны.

Данброхскую стратегию решения вопросов Мерида наблюдала тогда уже не первый год, но этот эпизод стал последней каплей.

Теперь же, наблюдая за тем, как родители многозначительно переглядываются, Мерида осознала, что обвинения Ферадаха били в точку. Он прав. Даже не верится, как эти люди способны в течение одного-единственного дня продемонстрировать одно и то же столько раз.

Однако в чём Ферадах ошибался, так это в методах борьбы с положением.

Мерида сжала ладони в кулаки.

– Ох, Мерида, – вздохнула под ухом Лиззи. Уж она-то отлично видела, что Мерида сейчас что-то натворит – прежде, чем сама Мерида это поняла. И всё же Лиззи научилась принимать Мериду такой, какая она есть, равно как и Мерида принимала Лиззи такой, какая она была.

Мерида встала.

Она заговорила громко, чтобы её голос донёсся во все уголки тронного зала.

– Я предлагаю сделку.

Все лица повернулись к ней. Лик королевы моментально омрачился. Фергус принял такой вид, будто ему за шиворот запустили пчелиный рой. Тосахтаховцы выказали разве что удивление, точно у них на глазах кому-то за шиворот запустили пчелиный рой.