— Ясно. Мистер Малоун носит с собой оружие?
— Нет, после того как ушел из полиции. Однажды он сказал мне, что с оружием чувствует себя неуютно. Между нами говоря, он был мазилой.
Великолепно. У нее будет хромой телохранитель, который не умеет метко стрелять.
— У меня сложилось впечатление, что это задание не первостепенной важности для «Джонс и Джонс», — сказала Грейс.
— Все верно. — Фэллон тяжело вздохнул. — Только не поймите меня неправильно. Если Юбэнкс убил ту молодую женщину, я хочу его изолировать. Но, по сути, это рутинное дело. У «Джонс и Джонс» таких десятки за год. Ко мне приходят клиенты, и я передаю их одному или нескольким агентам из моего списка. Это их работа — добывать доказательства, которые можно предъявить на суде.
— Но у вас есть первоочередные дела?
— Да, Грейс, есть. — Голос Фэллона звучал мрачно и на удивление устало.
Грейс хотела спросить, что это за первоочередные дела, но она достаточно хорошо знала Фэллона: маловероятно, что она получит ответ. Фэллон мог быть до ужаса скрытен.
— Ясно, сэр, — покорно проговорила она. — Вы уверены, что мистер Малоун — это тот человек, который нужен для задания? Судя по вашим рассказам, ему давно пора задуматься об отставке.
— Дело в том, что он здесь, на Оаху. Это удобно, облегчает ситуацию. Кроме того, ему нужны деньги.
— Значит, он ко всему прочему еще и банкрот?
— Два развода за четыре года любого мужчину доведут до такого положения. Он работает барменом в ресторанчике под названием «Темная радуга».
— Ясно. Фактор удобства действительно играет важную роль.
— Абсолютно верно, — согласился Фэллон. — Мне пора — на другой линии магистр Общества. Желаю хорошо провести время на Мауи.
В ухе Грейс послышался странный булькающий звук. А затем раздался щелчок — Фэллон разъединил связь.
Она закрыла телефон и задумалась на несколько секунд. Неужели она только что слышала смех Фэллона Джонса?
Невозможно. Все знают, что у Фэллона Джонса нет чувства юмора.
Грейс положила телефон в сумочку и занялась сборами. Последним она упаковала компьютер. На задании никогда не знаешь, когда понадобится провести исследования. Закрыв чемодан, она застегнула молнию.
Целый год она пряталась и зализывала раны. И вот теперь она снова готова жить. Шанс испытать захватывающее приключение был преподнесен ей на блюдечке с голубой каемкой, и она, к собственному удивлению, ухватилась за него. Пора жить настоящим.
Двадцать минут спустя Грейс вышла из почтового отделения и поспешила к машине. На парковку въехал внедорожник, окрашенный в камуфляжные зеленый и коричневый. Водительская дверь открылась, и из машины вылезла пожилая женщина бодрого вида. Из-под бейсболки торчали серебристо-стальные мелко завитые кудряшки. На ней была рабочая одежда военного покроя и тяжелые черные ботинки. Глаза от солнца защищали зеркальные очки. На ремне, стягивавшем талию, болтались всевозможные полезные предметы, в том числе бинокль, фонарик и мощный фотоаппарат.
Так Аризона Сноу выглядела в дневное время суток. В ночное, отправляясь в долгое разведывательное патрулирование по Эклипс-Бей, она переодевалась в черные брюки, а к оборудованию на ремне добавляла очки ночного видения.
— Доброе утро, Грейс, — окликнула ее Аризона. — Слышала, ты решила устроить себе небольшие каникулы.
Грейс улыбнулась. Аризона Сноу считалась местной чудачкой. Ей было слегка за восемьдесят, но все признаки старения у нее отсутствовали, кроме, наверное, небольших проблем с артритом. Ее приверженность делу защиты города от неких таинственных, безымянных заговорщиков, существовавших, как все знали, только в ее фантазиях, никогда не ослабевала.
— Быстро у нас разлетаются новости, — сказала Грейс, подходя к Аризоне.
— Не вся информация, что слышишь вокруг, точна, — грозно произнесла Аризона. Сунув руку в один из многочисленных карманов, которыми была оснащена ее униформа, она достала блокнот и ручку. — Едешь на Гавайи, да?
— Все верно.
Аризона сделала пометку.
— Дата возвращения?
— Ну, я еще не знаю. Но вряд ли я задержусь надолго. Дня на два, максимум на три. А в чем дело?
Аризона подняла на нее глаза и покачала головой, сокрушаясь наивности вопроса.
— Я должна знать дату возвращения, чтобы вовремя предупредить нашего шефа полиции в том случае, если ты не вернешься.
Грейс была тронута. Аризона с самого начала проявила к ней живейший интерес и с радостью сдала ей коттедж. Как правило, Аризона с подозрением воспринимала всех чужаков, появлявшихся в городе. Но к Грейс она отнеслась с дружеским пониманием. Как будто решила, что у них двоих много общего. Например, тайны, которые не следует обсуждать.