— Еще свидимся, — я отстранилась от Вождя.
Он неподвижно стоял и ждал, когда я уйду, я уже почти покинула двор Чайного Дома, как он крикнул мне вслед:
— Можешь рассчитывать на нас.
— Вы на меня тоже.
— Эй, подождите, я с вами! — капитан Ло обогнул Вождя и подбежал ко мне.
— Пошли, если хочешь, — я смерила его подозрительным взглядом, но не обнаружила никакого подвоха.
Мы вышли, я предварительно сняла маску, чтобы не привлекать внимание. Теперь я была похожа просто на юношу-сэму, гуляющего по городу со своим господином. Капитан Ло выглядел довольно презентабельно в своем атласном халате и увешанный золотыми серьгами. Пока мы разыскивали улицу Золотых Звезд, стемнело. Я очень боялась опоздать, неизвестно, что могло произойти.
Поэтому последние метры до места засады мы преодолели уже бегом. Как только темнело, на башне, что стояла в центре города, часовой бил в огромный набат, извещая о комендантском часе, и люди прятались по домам. Ходить просто так было нельзя. Так как уличного освещения еще не придумали, то было еще и темно.
Заранее мы услышали лязг мечей. Посреди улицы, зажатой меж каменных домов, шло сражение. Капитан Ло обнажил саблю и внимательно всмотрелся в дерущихся. Что касается меня, то я тоже извлекла свою саблю, правда не очень-то на нее полагаясь. Если с кунг-фу у меня хоть что-то получалось, то холодное оружие прям не мое.
— Это они, — объяснил капитан Ло и бросился в гущу сражения.
Я устремилась за ним, но не увидела ни Тан Ке Ши ни Сон Нян.
— Где Тан Ке Ши? Где Сон Нян? — спросила я у ближайшего гвардейца, одетого как преступник во все черное.
— Она убежала, а господин за ней! — он указал направление в черном-черном переулке.
Не задумываясь, я кинулась туда, на пути услышала какие-то крики. Я обернулась и увидела, что откуда ни возьмись появился Ван Ю со своей бандой и напал на людей Тан Ке Ши. Ага, значит, спешит на выручку своей любови Сон Нян.
Пока меня не увидели, я юркнула в темноту и рысью пересекла переулок, ориентируясь на ощупь. Улица сделала поворот, я бросилась туда, как вдруг увидела Тан Ке Ши, он держал меч наизготове и бешено вращал глазами. Напротив него стояла безоружная Сон Нян. Ее сабля валялась на земле.
— Наконец я убью тебя! — яростно выплевывая слова, Тан Ке Ши сделал шаг вперед.
— Давай убей, если сможешь, — презрительно ответила она.
Тан Ке Ши в своем порыве не заметил, но я прекрасно видела, как она занесла руку вверх к своим волосам, чтобы извлечь из прически острую заточенную заколку. Я не думала, что делать. Я просто подчинилась естественному порыву и кинулась к ним. Как будто в замедленной съемке я увидела, как Сон Нян метает заколку-кинжал, и он стремительно летит в Тан Ке Ши.
Я хотела его оттолкнуть, но едва ли успевала. Тогда я подняла руку, будто могла защитить ею Тан Ке Ши. И в то же мгновение ладонь пронзила острая боль. Лезвие полностью вошло в плоть, и из раны ручьем потекла кровь. Моя окровавленная ладонь застыла на уровне лица Тан Ке Ши, забрызгав его красными каплями. Еще чуть-чуть и он бы остался без глаза. И именно поэтому он, оцепенев, в немом ужасе и изумлении смотрел на меня, не смея даже рот закрыть.
Сон Нян громко и неистово вскрикнула. Тан Ке Ши перевел взгляд на нее, а потом опять на меня. Видимо, решил, что я призрак, явившийся с того света.
— Бежим! Там Ван Ю! — сообщила я, пошатнувшись, рука плетью повисла вдоль тела и горела как в огне.
— Мату! — прохрипел Тан Ке Ши.
Сон Нян подняла меч с земли, чтобы напасть на нас.
Я схватила Тан Ке Ши за руку. И мы услышали, как сюда приближаются солдаты Ван Ю. Единственым выходом было бежать. Тан Ке Ши свободной рукой отразил удар сабли Сон Нян, и увлек меня за собой в темноту. Петляя по улицам, мы ускользали от преследователей, опережая их всего на пару шагов. Наконец я увидела вывеску чайного дома Господина По-Ло, откуда выходила сегодня накануне.
— Туда! — указала я.
Мы забежали через пустовавший черный ход, и скрылись за воротами, прижавшись к земле. Ван Ю пробежал следом через пару мгновений, но не смог понять куда мы делись. Он чертыхнулся и побежал дальше вместе со своими бандитами.
Я дала себе волю и болезненно застонала. Рука так горела, что я опасалась, что заколка Сон Нян ядовита.
Тан Ке Ши в панике обратил свой взор на меня, помог встать с земли и проволок в конюшню. Там мы, споткнувшись о что-то или просто из-за накопившегося адреналина, рухнули на сено. Тан Ке Ши лихорадочно прижимал меня к себе, все еще не придя в себя.
— Ай-ай-ай, — еще раз простонала я, — больше не могу, рука сейчас отвалится.
Тан Ке Ши отстранился и сел напротив. Руками он схватил мое лицо, убрал растрепавшиеся волосы и пристально всмотрелся, пытаясь определить, кто я вообще такая. Я чувствовала, как по моему лицу стекают капельки пота, а значит мне было очень больно.
— Тан Ке Ши, — с раздражением сказала я, — моя рука…
— Что это… я знал, что ты не могла умереть.
— Сейчас могу, — я прикусила губу из-за нового приступа боли.
Тан Ке Ши отпустил мое лицо и суетливо отодвинулся. Потом взял мою израненную ладонь и положил себе на колени. В свете фонарей, освещающих конюшню, заколка загадочно мерцала. Кровь не останавливалась.
— Проклятье! Ты зачем это сделала? — почти жестко спросил он.
— Да ты уже спрашивал, — с присвистом ухмыльнулась я.
— Я не просил меня спасать…опять.
— Тан Ке Ши, мать твою, сделай что-нибудь, — я запрокинула голову назад.
Он отпустил мою руку, встал, пошарился по конюшне и видимо нашел, что искал. Это была сумка конюха. Он взял вино и рубашку, порвав ее на повязки. Лекарь из него был так себе, я сразу это поняла по его неуверенному виду. Пока он сосредоточенно и немного неловко промачивал ткань вином, я с болью заметила, как изменилось его лицо, темные круги под глазами, осунувшиеся щеки, дикая тоска в глазах. Эта черная бедная одежда будто подчеркивала то, что он враз лишился всего.
— Только сильно не кричи, — Тан Ке Ши поднял на меня взгляд, и я быстро отвела глаза, чтобы он не понял, что я его рассматривала.
— Зачем это мне кричать.
Он состроил неопределенное лицо, присел рядом, одной рукой зажал мне рот, а другой резко выдернул заколку с довольно длинным лезвием. Я чуть не завыла от боли, прикусив ладонь Тан Ке Ши. Он быстрым движением обработал рану вином, а потом туго перебинтовал.
— Ну все, — он с сомнением осмотрел свою работу, — если это не исправить у нормального лекаря может шрам остаться.
— Не очень-то красиво, да?
— Мне бы было все равно, — пожал он плечами.
— Ты же мужчина, — ответила я.
— Я имел в виду, что если бы ты была моей женщиной, мне бы было все равно есть у тебя шрамы или нет.
— О, — только и сказала я.
— Особенно если бы ты, — он провел рукой по лицу, — ты получила его вместо меня. Зачем ты это сделала?
— Зачем ты все время это спрашиваешь?
— Я не знаю, — Тан Ке Ши понуро опустил голову.
Мое сердце сжалось. Я ведь должна сообщить ему о теле Талахая, что мы выкрали. Тоже мне хорошая новость. Господи.
— Тан Ке Ши, — мягко сказала я и поняла, что еще чуть-чуть и расплачусь, — какой же ты дурак.
Он удивленно посмотрел на меня, а я чтобы он не увидел, что я плачу притянула его к себе и обняла одной рукой. Он беспомощно застыл, не смея обнять меня в ответ, от этого мне стало только хуже. Я похлопала его по плечам, а потом погладила по голове. Мои пальцы зацепились за его косичку на затылке.
— Тан Ке Ши, Тан Ке Ши, — приговаривала я, не зная, кого больше успокаиваю, — все будет хорошо, все обязательно будет хорошо.
Мы просидели так какое-то время, пока рана в душе не утихла настолько, что я опять смогла чувствовать телесную боль. Моя рука сильно ныла.
— Тебе надо уходить, — сообщила я, — точнее есть одно дело.
Тан Ке Ши отстранился, я видела по глазам, что он плакал.
— Что за дело?
— Нам надо похоронить Талахая, — тихо произнесла я.