— Всегда есть какое-то но, особенно, если вы говорите это с таким лицом.
— А, вот как. Да. Гвиби Ки назначила еще трех министров на такие должности, которые равны по статусу должности канцлера. Господин Баян злится на нее из-за этого. И он воспрепятствовал ее назначению императрицей, он хочет заставить императора жениться на девушке более благородных кровей и сделать ее императрицей вместо Сон Нян.
— Хотите сказать, у них началась война?
— Да.
Я усмехнулась.
— А вы ожидали иного? Что Сон Нян успокоиться?
— Почему ты винишь ее? Господин Баян поступил нечестно…
— Нечестно? Разве не она первая начала, пытаясь дискредитировать его власть новыми назначениями?
Тал Тал промолчал, потому что я была права. Как еще ему объяснить. Не скажу же я ему, что я типа ясновидящая и знаю будущее. Политика Сон Нян приведет к тому, что империя развалится. И она вместе с Тогоном будет изгнана из Китая.
— Когда управление государством зиждется только на личных выгодах, родственных связях и нелепых планах мести, — сказала я, — страну ждет крах. Вам это понятно?
Тал Тал кивнул. Я продолжила.
— Кое в чем я с вами согласна. Господин Баян может быть слишком резким и не так хорошо понимать тонкости управления, экономику и все прочее. Он человек военный. Но для этого у него и есть вы. И еще я. Я кое в чем шарю, в экономике, — скомкано закончила я, подумав, что высшее образование в области садово-паркового хозяйства дает мне кое-какую фору, — в сельском хозяйстве, понимаете? Я знаю, что вот уже несколько лет страна страдает от неурожая и потому и возникают идеи о бунте. Я точно знаю, как это исправить.
— Правда? — Тал Тал заинтересованно взглянул на меня.
— Да, абсолютно точно. Но об этом немного позже. Что там еще при дворе происходит? Как помочь господину Баяну удержать власть?
— Господин Баян попросил меня об одной услуге. Точнее приказал мне разыскать как можно скорее сокровищницу Эль-Тимура. За время своего правления он накопил огромное богатство, золото, бумажные деньги, вооружение, соболиные и львиные шкуры, чего только нет по слухам в его сокровищнице. Господин Баян хочет начать военную кампанию против соседних стран с помощью этих денег. Император это одобряет. Они очень близки в последнее время. Его Величество ему доверяет.
— И правильно делает, — с жаром одобрила я, — господин Баян — надежный человек, верное отважное сердце, такого как он поискать надо. Я также доверяю ему на все двести процентов. Баян прав насчет военной компании, почему бы и нет.
— Но это безумство! — возразил Тал Тал, — в стране голод, разруха, а мы будем тратить деньги на войну!
— Ерунда, это все неправильное распределение ресурсов. Я восстановлю вашу экономику в пятилетку, нарисую схемы ирригации и посадки. Я изучала все это. А вы мне поможете, вы ведь разбираетесь что куда.
Тал Тал сомневался. Я видела, что причина его сомнений в политике Баяна и во мне не только в его природной недоверчивости. Было что-то еще. Почему он возражает, я не знала, но должна была заполучить его на свою сторону. Знаю, он думает я недотепа, как я могу заниматься сельским хозяйством, если веду себя так странно.
— Если я помогу вам найти сокровища Эль-Тимура, — сказала я, — вы согласитесь с моим планом?
— Да, — быстро ответил он, в его глазах отразилось вспыхнувшее пламя свечи. А потом он прикрыл веки и облокотился на спинку кровати.
Мы немного помолчали, и я даже подумала, он заснул. От свечи остался маленький огарок, и мы почти тонули в темноте.
— Знаешь, — тягуче и медленно произнес Тал Тал, едва приоткрыв глаза, — я не знаю где искать сокровища Эль-Тимура. Никто не знает, где он их спрятал. И за ними много кто охотиться, Гвиби Ки в первую очередь, Ван Ю, и твой Тан Ке Ши кстати.
— Да… — я в задумчивости прикусила губу.
В моей голове медленно созревал план действий. Я так была поглощена им, что незаметно съехала на подушки. Тал Тал не прерывал моих мыслей.
Наконец, я оторвалась от собственных идей, чтобы спросить у Тал Тала какой у него план. Он сидел с закрытыми глазами, полулежа. Я не знала, спит ли он или нет.
— Экхм, — тихо откашлялась я, — какой у вас есть план? — спросила я шепотом.
Тал Тал, не открывая глаз, пробормотал.
— Я не хочу сейчас об этом думать. Может, ты сможешь придумать что-то получше меня, твои идеи хоть и сумасбродны порой, все же бывают полезны…
Потом он немного сполз и протянул руку в мою сторону. Я растерянно посмотрела по сторонам, а потом вложила ему в руки подушку. Он взял ее и лег прямо в своих доспехах поперек кровати, благо она была очень широкая. Его волосы шелковистым полукругом разметались по покрывалу. Меня накрыло желание потрогать их руками. Так что я даже сглотнула и помахала в стороны головой, чтобы отговорить себя от этого глупого желания.
Неудивительно, что он тут заснул. Уже очень глубокая ночь. А он не спал около двух дней. Конечно. Что тут странного. Я и сама не спала столько же. Так чего я не сплю тогда. Но как мне лечь, если Тал Тал поперек кровати спит. Но ведь я не могу его прогнать. Да что я так разнервничалась, в конце концов!
Хах! Вот еще, я спокойна как слонопотам. Я забралась под одеяло. Потом быстро вылезла. А если ему холодно? Ему удобно спать в доспехах? Но я же не буду снимать их с него. Я встала с постели и посмотрела на Тал Тала. Ноги подкашиваются. Это все из-за усталости. Надо его накрыть чем-то. Точно. Да хоть этой тканью. Я еще немного попялилась на него. А потом, не выдержав, провела дрожащей рукой по его волосам из хвоста. Они такие красивые. Думаю, он ничего не почувствовал, я же легонечко. Я просто из зависти. Волосы у него красивые.
Сглотнув, я зашла с другой стороны и накинула на Тал Тала ткань с лилиями. Потом забралась на кровать и также легла поперек из солидарности, но не сильно близко, а подальше. Для надежности я отвернулась на другой бок.
— Я даже не ожидал… — раздался шепот позади меня. Я резко перевернулась.
— Что? — переспросила я, выпучив глаза на Тал Тала.
Его лицо оказалось напротив, но не так близко, чтобы можно было забеспокоиться. Он даже веки едва приоткрыл.
— Я не знал, что это будет так.
Он протянул руку поверх покрывала в мою сторону.
Я почувствовала, как все тело сковала какая-то странная слабость и оно враз стало тяжелым.
— Чего? — еще более глупым голосом спросила я.
— Я поцеловал тебя в первую брачную ночь.
— Да, — в моем горле словно ком, — и что? Это ведь это было не по-настоящему.
— Да, точно, — Тал Тал открыл глаза, они сверкали как звезды в ночном небе, — но это было внезапно приятно. И у меня голова закружилась.
— Дээ, — протянула я, чувствуя, что сейчас меня паралич разобьет от внезапного волнения.
— А ты … ты говоришь это было не по-настоящему, значит ли это, что ты никогда не целовалась по-настоящему?
— Что значит по-настоящему, — мой голос так осип, будто принадлежал не мне, я пыталась отвести взгляд от его лица, — пожалуй, если говорить о настоящем поцелуе любви, то да, я этого не испытывала.
— А хочешь это испытать?
— Что испытать? — сглотнула я.
— Каково это.
— Я не понимаю, — я вдохнула воздуха.
Тал Тал подвинулся ко мне, и положил одну руку мне на плечо, а потом она скользнула на спину, мое дыхание тут же прервалось. А он подвинул меня ближе к себе.
— Хах! — едва успела выдохнуть я, заметив, что он смотрит на мои губы.
А потом я закрыла глаза, и он поцеловал меня. Мои губы охватил жаркое пламя, вперемешку со свежим дыханием холода. Кровь по венам побежала, словно горячее жидкое золото. А перед глазами засияли китайские фейерверки.
И внезапно это прекратилось. Тал Тал отстранился. Его карие глаза все еще светились как блуждающие огоньки во тьме. Он слегка улыбнулся, я заворожённо смотрела на его губы.
— Сараана, — прошептал он и отодвинулся еще, убрав руку с моей спины.
Я все еще не могла шевелиться. Тал Тал откатился на самый край кровати и закрыл глаза.