Женщина явно ожидала не меня. Это было понятно по выражению ее блестящих, сильно подведенных глаз. Это была высокая, худая, хищная брюнетка - щеки сильно нарумянены, густые черные волосы уложены на прямой пробор, во рту легко поместится трехслойный бутерброд. На ней была коралловая с золотом пижама, ногти на ногах позолочены. В мочках ушей легонько позвякивали миниатюрные храмовые колокольчики. Она медленно и презрительно повела сигаретой, вставленной в мундштук длиной с бейсбольную биту.
- Ну что такой, молодой человек? Что такой нужно? Заблудился с интересной вечеринка напротив?
- Ха-ха,- сказал я.- Ну и веселье там, да? Нет, я просто пригнал вашу машину. У вас ведь пропала машина?
Во дворе дома напротив кто-то корчился в белой горячке, а квартет смешанного состава рвал остатки вечера в клочья и изо всех сил старался звучать как можно безобразнее. Экзотическая брюнетка и глазом не моргнула.
Ее нельзя было назвать красавицей или даже хорошенькой, но она была из тех женщин, вокруг которых всегда что-то происходит.
- Что вы сказал? - наконец осведомилась она голосом нежным, как подгоревшая корка.
- Вот ваша машина.- Я показал через плечо на "паккард", не спуская с нее глаз.
Длинный мундштук медленно опустился, и из него выпала сигарета. Я шагнул вперед, чтобы наступить на окурок и загасить его,- и так очутился в передней. Женщина попятилась, и я закрыл за собой дверь.
В передней мерцали розовым светом лампы в железных бра. Сзади виднелся занавес из нанизанных на нити бус, на полу лежала тигровая шкура. Все это было в ее стиле.
- Вы мисс Колченко? - спросил я, видя, что она не торопится начать беседу.
- Да-а. Я мисс Колченко. Какой черт вам нужно?
Теперь она смотрела на меня, словно я пришел мыть окна, но перепутал назначенное время.
Я достал визитную карточку и протянул ей. Она прочла ее издали, не двигаясь с места.
- Сыщик? - выдохнула она.
- Ara.
Она сказала что-то на непонятном языке, словно плюнула. Потом продолжала по-английски:
- Входите! Проклятый ветер сушит моя кожа как бумага.
- Мы с вами уже вошли,- сообщил я.- Видите, я даже дверь закрыл. Кончайте играть в Назимову (Алла Назимова (1879-1945) - американская актриса русского происхождения. Звезда театра и кино). Кто он был - этот маленький человечек?
За занавесом из бус раздался мужской кашель. Мисс Колчеико подскочила, словно уколотая. Потом попыталась улыбнуться.
- Заплатить вам? - спросила она.- Вы ждать здесь, ладно? Десять доллар хороший оплата, нет?
- Нет,- сказал я.
Я нацелился на нее указательным пальцем и сообщил:
- Он убит.
Она подпрыгнула фута на три и издала вопль.
Резко скрипнул стул. За занавеской послышались тяжелые шаги, чья-то большая рука отдернула ее, и мы очутились в обществе крупного блондина, весьма сурового на вид. Поверх пижамы на нем был лиловый халат, в кармане которого он что-то сжимал правой рукой. Он стоял неподвижно, расставив ноги и выпятив челюсть; его бесцветные глаза напоминали серые ледышки. Я подумал, что на футбольном поле мяч у такого отобрать трудновато.
- Что случилось, дорогая? - Голос у него был солидный, уверенный.
- Я насчет машины мисс Колченко,- объяснил я.
- Сперва можно бы и шляпу снять,- заметил он.- Для разминки.
Я снял шляпу и извинился.
- О'кей,- отозвался он, продолжая держать правую руку в лиловом кармане.- Значит, вы насчет машины мисс Колченко. И что дальше?
Я протиснулся мимо женщины и подошел к нему поближе. Женщина отшатнулась к стене. Дама с камелиями из школьной постановки. Длинный мундштук валялся у ее ног.
Когда я очутился в двух метрах от рослого мужчины, он небрежно сказал:
- Я вас и оттуда слышу. Спокойно. У меня в кармане пистолет, и меня научили, как с ним обращаться. Так что там насчет машины?
- Человек, который ее взял, не может вернуть ее обратно,- сказал я и сунул ему в лицо визитку, которую все еще держал в руке. Он взглянул на нее мельком и перевел взгляд снова на меня.
- Ну и что? - спросил он.
- Вы всегда такой грозный? - осведомился я.- Или только когда на вас пижама?
- Так почему он не смог пригнать ее сам? - спросил он.- И без шуточек.
Смуглая женщина издала приглушенный звук где-то у меня за плечом.
- Все в порядке, котик,- сказал мужчина.- Я с этим разберусь. Ну, дальше что?
Женщина проскользнула мимо нас и исчезла за занавесом из бус.
Я немножко подождал. Рослый человек пальцем не шевельнул. Волнения он проявлял не больше, чем жаба, которая греется на солнышке.
- Он не смог ее пригнать, потому что кто-то его прихлопнул,- сказал я.Посмотрим, как вы с этим разберетесь.
- Вот как? И что же, вы привезли его с собой как вещественное доказательство?
- Нет,- отвечал я.- Но если вы наденете галстук и цилиндр, я вас отвезу туда, где он находится.
- Какого черта, да кто вы такой?
- Я думал, может, вы читать умеете.- Я снова подержал перед ним визитку.
- Понятно,- сказал он.- Филип Марлоу, частный детектив. Ну-ну. Так куда я должен с вами ехать и на кого смотреть?
- Может быть, он эту машину украл,- предположил я.
Рослый кивнул.
- Это мысль. Может, и украл. А кто он такой?
- Смуглый человечек, у которого в кармане были от нее ключи. Он поставил ее возле дома "Берглунд". Он обдумал это без видимого волнения.
- Что-то вы, конечно, знаете,- заявил он,- Немного. Так, чуть-чуть. У полиции, наверное, сегодня выходной. Вот вы за них и отдуваетесь.
- То есть как?
- На карточке написано "частный сыщик",- сказал он.- А на улице небось полицейские ждут, стесняются зайти?
- Нет, я один.
Он усмехнулся. Сквозь загар у него на лице обозначились светлые морщинки.
- Значит, вы нашли покойника, взяли ключи, сели в машину и прикатили сюда - совсем один. Без полиции. Верно?
- Верно. Он вздохнул.
- Что же, заходите,- пригласил он и отдернул занавес, пропуская меня в комнату.- Может, у вас есть интересные идеи, стоит послушать.
Я прошел мимо него, и он повернулся вслед за мной, придерживая свой тяжелый карман. Тут я заметил у него на лице капли пота. Может быть, он взмок от горячего ветра...