— Конечно, — ответила девочка.
— Хорошенький ребенок, верно? — спросила Эрна. — Подходящая?
— Да, — коротко ответил господин доктор Шандор Фенё. — Оставайся в прихожей и никому не открывай двери. А я поговорю с Этелькой… Пойдем, милая моя девочка.
Он отворил дверь, ведущую в комнату. Этелька попала в спальню, посреди которой стояла огромная кровать с балдахином. Окна были завешены. Свет просачивался сквозь красный шелк огромного абажура. У окна стоял диван, покрытый персидским ковром. Таким же ковром был застлан пол комнаты. На столе фрукты, шоколадные конфеты и пирожные.
— Садись, Этелька. Нравится тебе эта комната?
— Очень, — ответила девочка.
— А пирожные ты любишь?
— Да.
— Ешь… — Голос г-на Фенё дрожал. — Тебе сколько лет?
— Двенадцать.
— Да?.. Ешь…
Но девочка, у которой еще недавно при виде пирожных слюнки брызнули, вдруг потеряла аппетит. Она молчала и не притрагивалась к сластям. Г-н Фенё встал у нее за спиной и, склонившись, поглаживал ее светлые волосы.
— Ешь, моя крошка, не бойся. Я добрый. Я люблю таких девочек, и если ты будешь хорошей и не станешь плакать, то получишь много-много пирожных и платьев. Погляди-ка.
Он раскрыл гардероб — в нем были один детские платьица.
— Подойди сюда.
Этелька подошла.
— Какое тебе нравится?
Девочка смотрела на платья, не смея притронуться к ним. Ей показалось, что она попала в какой-то райский сад.
— Все нравится, — прошептала она.
Господин Фенё, издатель «Мадяр Хирлап», рассмеялся.
— Так выбери одно.
Этелька не смела коснуться платьев. Она опустила беленькую головку.
— Хочешь это? — спросил г-н Фенё. — Или это?.. Отвечай же.
— Это… — шепнула девочка, тайком взглянув на платье.
— Пожалуйста, — сказал г-н Фенё, вынув платье из шкафа.
Потом он раскрыл боковую дверцу. Там лежало стопками белье: рубашонки, штанишки, чулки, перевязанные розовой ленточкой.
— Выбери себе и белье.
Девочка взяла. Руки у нее дрожали. «Ой, что скажет мама?.. Как же она обрадуется!» — подумала она.
Теперь г-н Фенё выдвинул ящик шкафа: там стояли башмачки, полуботинки, лакированные туфельки. Девочка вытащила пару ботинок, приложила к ноге: как раз впору. На одной руке у нее висело платье, на другой — белье; в руках она держала ботинки и ленту. Этелька разрумянилась.
— А теперь переоденься. Пойдешь домой в новом платье, — сказал г-н Фенё. — Пусть радуется твоя мама.
— Потом, дома… — еле слышно прошептала девочка.
— Нет, здесь. Я хочу посмотреть, какая ты будешь в новом платье. Пойди туда, к дивану.
Этелька смущенно ответила:
— Но тогда вы, дядя, уйдите из комнаты.
— Я отвернусь. Ты не бойся.
Девочка все еще в замешательстве смотрела на подарки, потом тайком бросила взгляд на дядю. Дядя был такой добрый, улыбался. Только глаза его выкатились.
— Ну, раз-два! Будь послушной, дитя мое. Сними платье и переоденься там, у дивана. Я отвернусь.
Фенё повернулся к стене, а девочка побрела к дивану и не заметила, что как раз напротив дивана висит зеркало.
Она начала раздеваться. Сперва сняла кофточку, потом юбку, туфли, затем сняла и штанишки и прежде чем вылезть из рубашонки, еще раз проверила, не смотрит ли дядя. Но дядя спокойно стоял в своем длинном красном халате. Когда девочка совсем разделась и быстро схватила новую рубашонку, чтоб надеть ее, г-н Фенё повернулся и подошел к ней.
— Я помогу тебе…
— Ой! — взвизгнула девочка и прикрыла лицо рубашкой; она крепко сжала голые ноги, подняла плечи. — Ой!.. Дядя, отвернитесь, нельзя!
— Ангелочек мой, не бойся… Я помогу тебе…
— Нет! — завизжала девочка.
— Не бойся! Будь послушной, доброй девочкой…
— Нет! — кричала Этелька. — Отвернитесь!
Но г-н Фенё и не думал отворачиваться. Дрожащими пальцами провел он по животу девочки…
Девочка обеими руками прижимала к лицу подаренную рубашку, словно думая, что если она не видит, то не увидят и ее.
— Уйдите! Отвернитесь! — кричала она. — Я маме скажу! Господин Фенё схватил девочку, положил на диван и стал целовать.
— Будь послушной, — хрипел он, задыхаясь, — будь доброй девочкой… Ты получишь много платьев… — Дыхание его прерывалось. — Много денег, пирожных. Все!..
— Не надо мне! — крикнула снова Этелька. — Уйдите!