Терджан замер, кажется, сосредоточенно обдумывая мои слова.
— Таак, что тут у нас еще… — пробормотала я, заглядывая в пакет.
Там была банка сметаны, пакет репы, кусок копченого сала в вакуумной упаковке. Я от души веселилась, выкладывая все это на стол.
— Что это? — спросил Терджан, взяв в руки сало.
— Это жир свиньи.
Он бросил упаковку прямо на пол и принялся мыть руку под краном. Я без слов поняла, что жир свиньи тоже под религиозным запретом.
— Почему ты сам не знаешь, что в этом пакете? — спросила я своего друга со смехом.
— Да, я не смог вырваться, пришлось отправить слугу. Сказал ему купить русских продуктов. Он пошел в специализированный магазин и набрал там всего подряд без разбора…
Я выбросила сало в мусорное ведро и взялась за репку.
— Это подземный овощ, как картошка или морковь, только немного острее. Хочешь попробовать? Или корнеплоды Бог тоже запретил употреблять?
— А в белой книге об этом не написано? — Терджан сложил руки на груди.
— Нет, я, может быть, еще не дошла до гастрономического раздела…
— А ты, вообще, читаешь ее?
— Да, но совсем понемногу. Честно признаться, Оливер Твист интереснее. Но мистер Калгун очень помог мне в непростые времена, и я благодарна ему за это.
Терджан еле заметно улыбнулся в бороду.
— Да, я хочу попробовать твой корнеплод.
— Он называется репа. У нас есть народная сказка про нее.
— Расскажешь?
Я кивнула. Вскрыла пакет, обмыла одну репку под струей воды и стала чистить ее ножом, одновременно рассказывая сказку про семейный подряд на огороде по-английски. Кто бы мог подумать, что со мной случится такое! Примерно на кошке я передала Терджану кусочек репки. Он осторожно откусил, пожевал, не наморщился.
— Интересный вкус. И сказка про взаимопомощь…
— Да. Про то, что вместе мы — сила, что в коллективе важен каждый его член, даже самый маленький.
— Это очень мудро.
— Не зря эта сказка прошла через века. Ее знает каждый малыш.
— Но понимает ли смысл?
— Что ты хочешь сказать?
— Европейская культура — это культура разобщенности, индивидуальности. У нас намного сильнее развита общность. Семья, родня, дружба…
— Ты жил в Европе?
— Да.
— Как долго?
— Достаточно, чтобы понять, что эта система нежизнеспособна.
— Поэтому мне лучше остаться здесь?
— А ты еще не убедилась в этом?
Я помолчала, расфокусированно глядя на пакет с продуктами.
— А это что? — Терджан указал на белую баночку.
— Сметана (кислые сливки, прим. авт.), или жирный йогурт.
— С чем его едят?
— Можно класть в овощной салат, в борщ, на блины, запекать в ней картошку.
— Покажешь, как?
— Прямо сейчас?
— Почему бы и нет? Покормишь меня…
— Ты голоден?
— Немного. Мне бы хотелось попробовать твою стряпню. Ты хорошо готовишь?
Я улыбнулась:
— Некорректный вопрос.
— Хорошо. Твоему жениху нравилось, как ты готовишь?
— Говорил, что да…
В глазах Терджана вспыхнул ревнивый огонек, но он тут же отвернулся, как будто чтобы спрятать его, и принялся открывать все шкафчики подряд.
— Что нам понадобится?
— Картофель, — пожала я плечами, все еще не до конца веря в то, что мы с Терджаном сейчас будем готовить. — Масло растительное. И специи какие-нибудь.
Картофель обнаружила я. Мой друг нашел ящичек с пряностями — они были подписаны на его родном языке. Некоторые названия он смог перевести на английский — например, имбирь, корица, перец, — но не все. Пришлось воспользоваться теми, что есть. Я пооткрывала еще несколько баночек и понюхала их содержимое.
— Асафетида! — восторгу моему не было предела. — Это редкая специя… очень подходит в данном случае.
Я помыла картошку и стала чистить ее специальным ножом, а Терджан подключился к этому занятию с обычным. Получалось у него довольно ловко.
— Охранникам приходится решать массу разнообразных задач, да? — спросила я его с улыбкой.
— Заметь, я никогда не утверждал, что я охранник, — ответил мужчина. — Это исключительно твое предположение.
— Было бы логично с твоей стороны опровергнуть его, если оно неверно. Мы ведь знакомы уже не один месяц…
— Возможно, у меня нет необходимости распространять о себе правдивую информацию. Возможно, есть необходимость поступать с точностью до наоборот…
— Я понимаю. Ничего. Это не так уж важно, охранник ты или личный секретарь, визирь или как у вас там это называется… В любом случае, это удивительно, что ты умеешь так хорошо чистить картошку.
— Мужчина должен уметь делать самые разнообразные вещи, особенно те, что помогают выживать.
Глава 14
Начистив картошку, мы нарезали ее тонкими слайсами, сложили в миску и залили сметаной вперемешку со специями и солью. Я осторожно, с некоторой долей брезгливости опустила туда руки, намереваясь перемешать все, чтобы соус равномерно обволок все слайсы, но сметана неприятно и жирно прилипала к пальцам, и я тут же пыталась счистить ее… С усмешкой понаблюдав за этой картиной, Терджан спросил:
— Ты точно готовила это блюдо раньше? — и принялся мне помогать загребать картошку своими большими сильными руками.
Наши руки постоянно соприкасались, и от этого меня словно било током, а потом мурашки разбегались по всему телу.
— Да, конечно, — пробормотала я, отчаянно краснея, а потом все же убрала руки и вымыла их в раковине.
— Теперь мне нужен противень и фольга. И можно уже включать духовку.
Терджан выдал мне противень, а сам занялся поисками фольги. Наконец мы благополучно засунули картошку в духовку и присели на высокие стульчики, чтобы перевести дух.
— Сколько у нас есть времени? — спросил мужчина.
— Примерно час.
— Давай дальше исследовать пакет.
Из волшебного мешка на свет показалась баночка с консервированным горошком. Я растроганно улыбнулась. Даже подумала, не приготовить ли оливье или винегрет, но сейчас оба эти салата были некстати, так как содержали картофель, а открыть горошек Терджан потребовал немедленно.
— Какой странный вкус… — пробормотал он, немного пожевав. — Нет, это не очень приятно. Как будто старые носки или еще что-то залежалое…
Следующим пунктом стала консервированная горбуша. Она понравилась моему высокопоставленному другу больше, чем горошек.
— Из нее можно сделать рыбный салат с красивым названием "Мимоза" или испечь пирог.
— Ты любишь готовить? — поинтересовался Терджан.
— Да, вполне. Особенно когда есть время, настроение и интересные продукты. Но и экстренная кухня мне не чужда. Макароны с сосисками, яичница и магазинные пельмени.
Пришлось потратить немало времени, чтобы объяснить ему, что это такое. Сосиски, кстати, тоже обнаружились в пакете, но я не рекомендовала своему религиозному другу пробовать их, так как там, скорее всего, присутствовали свиные субпродукты.
— Я знаю, отчего такая разница в отношении к этой скотине у наших стран, — заметил Терджан. — Это сложилось исторически и связано с нашими природными условиями — так утверждает наука. У нас свинья действительно нечистое животное, переносящее заразу. По крайней мере, так было раньше.
Я отпила немного кваса. Странно, мне казалось, что я слегка пьянею от него: кружилась голова, я чувствовала странную легкость.
— А как ты находишь мою религию? Ты так много прочитал ее священных текстов…
— В них много общего с моей. Особенно в Ветхом Завете. Принципы, нравственные устои, законы. Иисус, правда, внес значительную лепту в это учение. Идеал христианской жизни — это монашество. "Оставьте дом свой и своих родных — и следуйте за мной", "Не заботьтесь о хлебе, будьте как птички", "Возлюби Господа своего и ему одному служи" — и так далее. Меня не так воспитывали. Я должен заботиться о других людях, потому что я сильный. Если я уйду странствовать во славу Божию, кто их защитит?