Выбрать главу

Адалис умоляюще посмотрела на мужа, но просить его не осмелилась. Ярл глубоко вздохнул, и поднял глаза на ведьму:

- Дело не только в жизни моего нерождённого дитя, но и в моей чести ярла. Я не позволю своей дочери расплачиваться за свой грех.

- Тогда возможно расплачиваться будет весь фьорд.

- Нет, если ты поможешь нам, ведьма с севера. Кому как не тебе знать, как уберечь людей от гнева Господина снегов.

Маур медленно кивнула.

- Хорошо. Но ты будешь должен мне, ярл. Помни об этом.

Глава 2. Свежевыпавший снег

Свежий воздух пахнет зимой,
Я случайно вдохнула снег.
С каждым вдохом теперь я иной,
Абсолютно иной человек.

Флёр

Когда Адалис пришло время разрешиться от бремени, начался сильный снегопад. Снег валил так густо, что дельхальцы и носа не казали на улицу. Только дом ярла, обычно полный людей, в этот раз пустовал. Всех прочь отправил Ольрик из дома. Осталось лишь трое. Он, Маур, да роженица.

Роды шли тяжело. Тело Адалис сотрясала крупная дрожь, кожа её горела, а сама она жаловалась на непрекращающийся холод. Маур подозревала, что жена ярла не переживёт эту ночь, но не спешила сообщить это Ольрику.

А на рассвете снегопад, наконец, стих. В доме ярла раздался пронзительный крик новорождённой, а ворота Дельхала распахнулись, впуская внутрь Господина снегов.

- Быстрее, мой ярл, вы должны дать ребёнку имя! - поторопила Ольрика Маур.

Адалис приоткрыла тяжёлые веки.

- Дайте, дайте мне её сюда!

С разрешения Ольрика Маур осторожно передала хнычущего младенца его матери.

- Кайлин. Её будут звать Кайлин.

Свечи ярко вспыхнули и потухли. В дверь тяжело постучали. Ярл схватился за меч, хоть и знал, что оружие не поможет против Господина снегов.

- Нет же, глупая женщина! - взвыла Маур. - Мужское имя - ты должна была дать ребёнку мужское имя, не женское! Ярл!

- Что я должен сделать?

- Коснись лба ребёнка и скажи: "я принимаю тебя, мой сын, и нарекаю..."

Ольрик послушно коснулся своей дочери.

- Я принимаю тебя, мой сын, и нарекаю Кайрин.

Холод ворвался в комнату, покрывая стены ледяной изморозью. На пороге стоял Господин снегов.

- Я пришёл за обещанным, ярл.

В голосе его - скрип полозьев о снег, звон льдинок, ярость вьюги... Разве может человеческий голос столько в себя вместить? И разве можно этому голосу противостоять?

Но у Ольрика было что защищать. Прижимая к груди беспокойно хныкающего младенца, наспех завёрнутого в белое полотно, украшенное защитными рунами, он вышел вперёд.

- Мне нечего тебе отдать, Господин снегов. В эту ночь в моём доме родился сын, и нет у меня для тебя дочерей.

Взгляд Фаннора оббежал комнату, задержавшись лишь на Маур. Выражение лица его не изменилось, лишь синие глаза как будто выцвели и подёрнулись изморозью.

- Не ожидал здесь увидеть одну из ведьм севера. - Взгляд его вновь вернулся к Ольрику. - Ты позволишь мне убедиться в правдивости твоих слов?

Ярл был готов к этому. Маур предупреждала, что повелитель зимы не уйдёт так просто. И всё же ему приложить все свои усилия, чтобы не сделать шаг назад. Фаннор склонился над ребёнком, вглядываясь в сморщенное детское личико. Узкая ладонь коснулась тряпицы, укрывающей младенца, но тут же отдёрнулась, наткнувшись на преграду магии. Магии несовершенной, человеческой, и всё же, невероятно могущественной благодаря той силе чувств, что вкладывала мать для защиты своего дитя. Долгими зимними вечерами Адалис вышивала на льняном полотне руны, и те, что знала, и те, которым научила её Маур.

- Сними, - приказал Фаннор.

- Боюсь, тогда Кайрин замёрзнет, - ответил Ольрик.

- Кайрин... - задумчиво повторил за ярлом Фаннор и выпрямился. Взор его скользнул за спину воина, и он бесстрастно отметил: - Твоя жена умирает.

Ольрик вздрогнул, но не обернулся. Страшно было поворачиваться спиной к Господину снегов.