Карб — см. сиднокарб.
Кастанеда Карлос — ученик дона Хуана, писатель-этнограф, то ли ставший магом, то ли притворившийся. Впрочем, это не имеет никакого значения.
Керуак — поэт, прозаик, один из битников. Книги переводились и издавались в России.
Кислота— ЛСД или его аналоги.
Колесо — таблетка.
Комбик — усилитель с колонкой в одном корпусе.
Конопля индийская — однолетнее растение семейства коноплевых, считается наркотическим растением.
Конфуцианский — как бы «правильный». Конфуций, он закон и порядок любил.
Косяк — штакет, забитый травой.
Кризанулся — сошел с ума.
Ксива — документ.
Ксивник — нагрудная сумочка для ксив, авторучки и прочих мелочей.
Курехин Сергей — незаурядный музыкант, оставивший след во многих областях музыки и театра, патриарх российского перформенса.
Лажа — чушь, ошибка, фальш. Лажать — ошибаться, фальшивить.
Лао-Цзы — главный китайский даос. Написал книгу Дао-Дэ-Цзин и ушел на Запад.
Ли-Бо — (701–762) китайский поэт. Даос. После 762 года стал Бессмертным.
ЛСД — диэтиламид лизергиновой кислоты. Психоактвное соединение.
Маккена Теренс — американский ученый и философ, один из создателей теории влияния психоактивных веществ на эволюцию человека. Автор книги «Пища Богов» и др.
Мандала — платформа мироздания, живописное или графическое изображение схемы Вселенной в буддизме.
Марихуана — см. ганжа, анаша, трава, конопля индийская, канабис, план, дурь.
Мачо — от испанского macho, самец, воплощение мужского начала.
Машина— шприц.
Ницше Фридрих — (1844–1900) нем. философ, автор книг «По ту сторону добра и зла», «так говорил Заратуста» и др.
Ништяк — многозначное слово. В зависимости от контекста. Например, если кто-то спрашивает: «Как дела?» А ему отвечают: «Ништяк!» Это значит — все хорошо. «Полный ништяк!» — отлично. Но «ништяком» называют также остаток еды или курева, какую-либо небольшую часть. Например «пойти в столовку, пройтись по ништякам» означает «доесть недоеденные остатки». Говорят, что первоначальное, но уже забытое значение слова «ништяк» — расстояние между заднепроходным отверстием и влагалищем у женщины.
Обдолбиться — сильно заторчать.
Олдовый — опытный, старый.
Олдовый-преолдовый — очень опытный, очень старый.
Омар Хайам — Гийас ад-Дин Абу-л-Фатих Омар ибн Ибрахим Хайам, суфийский мастер, ученый и поэт. Жил в XI веке.
Отмазка — причина, способ, ксива, освободжающая от чего-либо. Отмазываться — уклоняться.
Отморозок — человек без всякой внутренней и внешней морали.
Падмасана — одна из асан в хатха-йоге.
Парвати — жена Шивы. Добрая и весьма красивая тетенька. Но она же ужасная Кали — богиня смерти. Точнее, это два начала в одном теле, суровое и беспощадное — Кали, нежное и милостивое — Парвати. Существует множество имен, которые скорее являются эпитетами жены Шивы: Дурга — Трудноодолтмая, Амбика — Великая Матерь, Чандика — Гневная. Каждая имеет свой неотличимый облик, хотя все вместе воплощены в одном. Точнее, в одной. Женщина, однако, — сказал бы какой-нибудь шаман.
Пипл — народ. Иногда: человек, образ жизни которого близок к хипейному.
План — см. марихуана, ганжа, трава, конопля индийская, канабис, анаша, дурь.
Повинтить — арестовать.
Покоцать — повредить, порезать, побить, поломать.
Понт — высокое самомнение. У блатных — наглое вранье с пафосом, создание шума при совершении кражи, выгода, прибыль.
Прайс (прайсы) — деньги.
Приговеные тексты — тексты, похожие на творения Пригова Дмитрия Алексанровича, известного московского поэта-концептуалиста.
Прик — мужской член.
Прикол — забава, шутка.
Приколоться — происходит от слова прикол, но имеет гораздо более широкое и глубокое значение. Приколоться к кому (чему) либо — привязаться, увлечься, полюбить.
Проказник веселый — особый тип людей, описанный Томом Вулфом. У нас проказники немного другие — люди типа Володи Сорокина (не московского, питерского, сайгоновского) или Сергея Курехина.