Выбрать главу

Глядя на древнюю карту, Натан был обеспокоен перспективой перехода через такие отвесные и островерхие скалы.

— Возможно, все не так плохо. Картограф мог преувеличить труднопроходимость рельефа.

— Узнаем, лишь добравшись, — сказала Никки.

— Во всяком случае, мы знаем, куда нужно идти, — добавил Бэннон.

Двое мужчин попрощались с обитателями Твердыни, но Никки не стала; она просто отправилась в путь, начав спуск по тропе. Путники бодрым шагом двинулись на восток по оживающей местности. Никки чувствовала, что Мрра издалека следит за ними. Она распознала присутствие песчаной пумы через их неосязаемую связь.

Троица направлялась в неизвестность.

Глава 77

Оставив Твердыню позади, они несколько дней шли по широкой израненной долине, пока не достигли восточных предгорий. Холмы плавно переходили в отдаленные массивные горы, похожие на выступы драконьего хребта. По пути они обнаружили остатки старых дорог, практически стертых Поглотителем жизни Роландом и неистовой плодовитостью Виктории. Путники прошли через территории, где были развалины некогда процветающих городов. Необитаемые пустоши изумляли абсолютным безмолвием.

Никки не ощущала желания участвовать в беседах, но тишина и постоянная ходьба давали ей слишком много времени для размышлений. Каждую минуту она ощущала потерю Чертополох, но все же пыталась отстроить свои душевные стены и зарубцевать шрамы. Колдунья потеряла много небезразличных ей людей, особенно в недавних битвах с императором Сулаканом и его кровожадными бездушными полчищами. Кара… Зедд…

Никки сама убила бесчисленное множество людей. Смерть была ей хорошо знакома, и колдунью не волновало, сколько крови на ее руках. Совесть не давила на нее. Она пыталась убедить себя, что смерть сироты была просто еще одной смертью.

Еще одна смерть…

Взобравшись на вершину редколесного хребта, Никки, Бэннон и Натан обернулись. В огромной долине уже появились участки здоровой зелени и серебристые ленты ручьев. Это совсем не походило на безумие жизни или разрушительное запустение смерти.

Натан удовлетворенно вздохнул.

— Видишь? Это сделали мы, колдунья.

— Полагаю, в этом и была наша миссия. Теперь я покончила с предсказанием ведьмы. — Никки повернулась и продолжила путь по холмам, стараясь не думать о цене, которую они заплатили.

— Да, колдунья. Но часто ли в путешествии, подобному нашему, случается настоящее спасение мира?

Вечером, когда путники разбили лагерь, Мрра притащила на луг тушу горного козла и оставила ее им на ужин. Песчаная пума уже поела и теперь просто сидела на краю поляны, наблюдая, как Бэннон разделывает свежее мясо, а Натан разводит костер.

— Хочу доказать, что могу сделать это и без магии, хотя способ довольно неудобный. — Он вздохнул. — Но вскоре я обрету целостность.

Путники следовали по холмам вдоль ручьев, выбирая путь, который приведет их к высоким горам впереди. Поскольку Бэннон вырос на острове и плавал в океане, у него не доставало интуиции в поиске маршрута по холмистой местности. Группу возглавляла Никки.

Колдунья осмотрела неровную местность и выбрала крутую тропу вверх по склону, которая шла через рощицы, переходившие в густые сосновые леса. Когда они забрались выше, деревья сначала поредели, а затем стали низкорослыми. Путники продрались через заросли высокогорных ив и оказались в ветреной горной тундре. Здесь шелестели травы, тут и там попадались невысокие облачка полевых цветов. Мрра рванула к скалам, чтобы поохотиться на сурков.

Запыхавшийся Бэннон склонился, уперев руки в колени.

— Тропа крутая, а воздух разрежен.

Натан не стал ему сочувствовать:

— Мне тысяча лет, мой мальчик, а я от тебя не отстаю. Идем, Кол Адаир где-то впереди.

— Воздух будет все более разреженным, — предупредила Никки. — Наша цель намного выше.

Бэннон прищурился, когда ветер разметал его рыжие волосы, отчего те напомнили языки пламени вокруг головы.

— Я вырос на Кирии и никогда не представлял себе ничего подобного. — Он с любопытством осматривал грубые, покрытые лишайником камни, пока они шли к крутому перевалу впереди. — Я ушел так далеко от того места и той жизни — и дело не только в милях, которые я преодолел, но и в том, что мы видели и совершили. В том, чему вы научили меня, Натан, в том, что я пережил. — Юноша вымученно улыбнулся наставнику. — Возможно, это не та идеальная жизнь, о которой я мечтал, но я доволен ею. — Он повернулся к Никки, ожидая добиться от нее ответа. — Как думаете, я когда-нибудь увижу Д'Харианскую империю? Вы столько рассказывали об этих землях. Смогу ли я когда-нибудь встретиться с лордом Ралом?