Выбрать главу

— Прости, что не смог помочь тебе во время битвы, колдунья.— Голос Натана был одновременно расстроенным и испуганным. Волшебник посмотрел на свои руки. — Я не смог найти магию внутри себя. Я пытался использовать заклинания, которыми пользовался всю жизнь, но не смог сотворить даже простенького.

— Это было в пылу битвы. Вы не могли сконцентрироваться, — сказал Бэннон. — Но ваш меч действительно оказался смертоносным. Вы спасли меня.

— О, думаю, не единожды. — Натан делано улыбнулся. — Но ты тоже меня спасал, так что мы в расчете. — Он пожал плечами и снова повернулся к Никки. — Как я ни пытался, я не смог дотронуться до своего хань. — Он осторожно провел пальцами по шее. — На мне нет железного ошейника, которого я не вижу? Невидимого Рада-Хань, который не позволяет мне использовать свою силу?

Никки прекрасно знала, что сестры во Дворце Пророков контролировали своих одаренных учеников с помощью железного ошейника, который блокировал возможность использования жизненной силы. Как пленный пророк Натан носил Рада-Хань большую часть жизни. Ричарда тоже вынудили носить ошейник, когда сестры забрали его на обучение.

— Я не знаю ни о какой внешней силе, нейтрализующей твой дар, волшебник, — сказала Никки, когда они поднялись на ноги. — Но твоя магия пропала еще до появления сэлок. Ты даже не смог зажечь огонек, чтобы показать Бэннону фокус.

Натан опустил голову.

— Добрые духи, я потерял дар прорицания, неужели теперь я лишился и магии? Я чувствую себя неполноценным.

Дождь продолжал лить, и сильный ветер швырял им в лицо капли, которые казались кусочками льда. От порыва ветра очередная сломанная рея с треском раскололась и рухнула на палубу. Судно содрогалось от волн, бьющих в нос корабля, и Никки с трудом держалась на ногах, крепко вцепившись в веревки.

— Если мы переживем эту ночь, буду счастлива обсудить возможные причины, — сказала она.

Бэннон пытался приблизиться к ним. По его лицу текла вода, и Никки не могла понять, плакал он или нет.

— Что теперь делать?

Никки вложила в свой ответ мрачную силу:

— Выживать. Это зависит от нас.

Палуба пугающе накренилась, и «Бегущий» просел в воду.

— Мы должны осмотреть нижние палубы, — сказал Бэннон. — Может, там есть выжившие.

— Да, мой мальчик, лучше проверить. — Натан обменялся с Никки понимающим взглядом. Они знали, что выживших нет.

Никки вспомнила звук, услышанный, когда морские создания крушили судно и ломали доски корпуса.

— Нужно посмотреть, какой урон нанесли кораблю сэлки. Думаю, они собирались затопить корабль после того, как всех убьют.

Они спустились вниз через открытый люк. В замкнутом пространстве пахло кровью и внутренностями, такое невыносимое зловоние могло стоять в мясной лавке, заставленной ночными горшками. Они наткнулись на коровью голову и обрывки шкуры, которую сэлки содрали с нее и бросили на переборку, словно пришедшую в негодность штору.

Сэлки разбросали по жилой палубе выпотрошенные тела матросов и сорвали гамаки с переборок и опорных балок. Один юнга был подвешен на крюк за затылочную кость черепа.

Шум льющейся в грузовой отсек воды был еще более зловещим. Когда они откинули крышку люка и заглянули в нижний трюм, Никки удалось создать на ладони маленький огонек, который разогнал черные тени. Часть корпуса была пробита и разломана снаружи, треснувшие доски были вмяты внутрь корабля. Должно быть, сэлки заплыли под судно и отрывали деревянные доски, пока не проломили дыру с неровными краями. Ничем не сдерживаемая вода ревела, заполняя трюм.

— «Бегущий по волнам» скоро затонет, — сказал Натан. — Счет идет на часы.

— Мы можем задраить люки, — сказала Никки. — Задержим воду внизу. Это даст нам полдня.

— А мы не можем залатать корпус? — спросил Бэннон. — Я могу задержать дыхание, нырнуть и починить доски.

Морская вода уже наполовину заполнила трюм. Никки поняла, что течение мгновенно пробьет любую заплату.

— Если бы у меня была магия, — сказал Натан, — я бы восстановил доски, нарастив древесину.

— Давай я попробую, — сказала Никки. Она обратилась к магии Приращения, используя саму древесину и наращивая то, что уже существует. Никки погрузилась в себя, но каждая ее клеточка дрожала от истощения. Она израсходовала слишком много магии в битве, да и коварный яд еще не отступил.

Корабль тонул, и нельзя было терять время. Никки зажмурилась, собралась с мыслями и призвала всю магию, какую смогла найти. С помощью дара она ощутила разодранную обшивку корпуса, нашла зазубренные края и магией нарастила древесину. Она затянула пробитую дыру, как рану коркой, но океан продолжал рваться внутрь, и новые доски разбились. Никки пришлось начать сначала. Натан сжал ее плечо, будто пытаясь придать ей сил, но у него нечего было взять. Вместо этого она лелеяла свой гнев, думая о кровожадных сэлках, о Соле, Элджине и Роме, о том, что они с ней сделали — они сделали это со всем экипажем «Бегущего по волнам». Последствия вылились не просто в попытку изнасилования; если бы эти идиоты ее не отравили, Никки была бы на пике своих сил, и сэлки не смогли бы нанести им поражение.