«Куда мы едем?» - спросила Санса в перерыве между своим повествованием.
«Ужинать, - сказал он. – Выбирай: итальянская или французская кухня?»
«Итальянская», - ответила Санса и продолжила свой рассказ.
Сандор услышал о плачевном положении Джоффри на аукционе, и Санса показала ему фотографию, на которой она засняла выражение лица Джоффри, когда он осознал, в чьей компании ему придется провести весь вечер. Посмотрев на фото, Сандор очень громко и долго смеялся. Так же оживленно Санса описала первый танец холостяков и победительниц аукциона, а Сандор вставлял нужные звуки и комментарии, когда она спрашивала его мнение. Он был счастлив видеть, что такое времяпрепровождение приносит ей удовольствие. Она болтала без остановки, и он не сомневался, что она не обратит внимания на то, куда они едут, пока не съехал с Королевского Тракта.
«Мы направляемся в Блошиный Конец?» - неожиданно спросила Санса.
«Да».
«Мы пойдет в траторрию Антонио и его мамы?»
«Да, у них самая лучшая итальянская кухня, которую я знаю».
«Ура! – радостно захлопала в ладоши Санса. – Мы так давно там не были! Поскорей бы!»
Сандор с облегчением вздохнул, довольный тем, что первая часть его плана удалась. Восторг Сансы был заметен невооруженным глазом, и она практически выскочила из машины, как только он остановился на подземной парковке, которой обычно пользовался. Поневоле ее воодушевление передалось и ему, когда она, схватив его за руку и чуть ли не подпрыгивая, пошла рядом с ним.
Серпантинная Аллея была переполнена парочками. Пары всех возрастов выстраивались в длинные очереди во многие кафе и рестораны, или, держась за руки, поднимались по узкой крутой лестнице, что вилась вдоль горы. Ему казалось, что это нереально - быть здесь в качестве одной из пар.
Как обычно, Антонио дежурил у входа и поприветствовал их со знакомой Сандору теплотой.
«Buona sera!** - Антонио развел руки в приветственном жесте. – С Днем Святого Валентина!»
«Счастливого Дня Святого Валентина, Антонио!» - поприветствовала Санса мужчину.
«Рад снова видеть тебя, bella, – сказал ей Антонио, – Сандор, почему ты так долго ее не приводил?»
«Ну, вот сегодня привел», - пожал плечами Сандор, подмечая слишком хорошо понимающий взгляд мужчины.
Антонио рассмеялся и поманил их внутрь: «В таком случае вы выбрали особый день, чтобы прийти поужинать. Проходите, ваш столик готов».
Пещерный интерьер, который обычно был представлен в естественном виде и лишь обставлен, в честь праздника преобразился. На каждом столике стояли розы и свечи в серебряных подставках. Привычные белые салфетки были заменены на красные, а белые скатерти пересекали красные полосы. Все это было очень романтично и оказывало желаемый эффект на дам, Санса не стала исключением. Она расчувствовалась от вида убранства помещения.
«Это прекрасно, - сказала Санса, дотрагиваясь до лепестков роз, стоявших на столе между ними. – Спасибо, что снова привел меня сюда, Сандор».
Он кивнул, потому что не знал, что сказать в ответ. К счастью, появилась мама с корзинкой хлеба и тарелкой с маслом и бальзамическим уксусом, как и в тот раз, когда он впервые привел сюда Сансу. Мама обычно никогда не выходила из кухни, поэтому Сандор подозревал, что это было специально, чтобы поглядеть на Сансу, используя хлеб в качестве предлога.
«Buona sera** , - поприветствовала Санса женщину.
«Добрый вечер! Добрый вечер! – улыбнулась им обоим мама, сперва похлопав по плечу Сандора, а затем погладив плечико Сансы. – Я очень рада, что вы пришли сюда на свидание в этот вечер! Старушка счастлива видеть вас здесь снова вместе особенно в такой особенный день!»
«Да, мы тоже очень счастливы от того, что снова здесь», - улыбнулась Санса пожилой женщине.
«На сегодня у меня есть специальное меню. Вы должны плотно покушать, хорошо?»
«Да, конечно!» - усмехнулась Санса, а Сандор согласно кивнул.
«Хорошо, хорошо! – мама еще раз похлопала по плечу Сандора, после чего пошла снова на кухню, бормоча и посмеиваясь себе под нос : «L’ho sempre saputo…sapevo fin dall’inizio***…»
«Что она там пробормотала?» - насторожился Сандор.
«Понятия не имею», - широко улыбнулась Санса, скосив взгляд в сторону, и этим дала ему понять, что врет.
«Ты ее поняла, так ведь? Или, по крайней мере, частично».
Пойманная Санса сморщила носик: «Она сказала, что все это время знала, что мы вместе».
«Хммм», - Сандору стало интересно, что навело старушку на эту мысль, ведь они с Сансой не были парой, когда он в первый раз привел ее сюда.
«Мама что-то бормотала о том, что видела, как я смотрела на тебя, - щеки Сансы залил румянец. – Думаю, она увидела это еще до того, как ты это понял….. мы поняли….»
Сандор боролся с желанием дотянуться до нее и провести пальцем по щеке. Санса выглядела невероятно притягательно. Он припомнил, как она рассказывала ему о том, что ее влекло к нему уже давно, и спрашивал себя, не возникло ли это влечение в тот самый день.
«Да, наверное», - ответил он.
Антонио принес закуски: обжаренные гребешки с гороховым пюре и небольшие кальмары, слегка обжаренные и сбрызнутые льняным маслом. На горячее им подали панированую телятину с грибами, а на десерт - тирамису. Как обычно, большую часть времени говорила Санса, а он сидел и слушал, но это… это были они, и он был вполне этим доволен.
В итоге, за едой они провели больше времени, чем Сандор рассчитывал, и когда они собрались уходить, он сомневался в том, что они успеют посмотреть какой-либо понравившийся фильм. Не успеют, если он еще рассчитывает на то, что после фильма они немного пообжимаются, - честно подумал он.
«Нет, - ответила Санса, когда он спросил, хочет ли она пойти в кино, - мне не хочется провести остаток Дня Святого Валентина в темной комнате, полной народа».
«Рад, что ты это сказала, - произнес Сандор, вставая из-за стола. – Поехали еще кое-куда».
Сандор заплатил за еду, пока Санса махала маме, наблюдавшей за ними из кухонного закутка. Затем взял Сансу за руку, и они вместе направились вниз по Серпантинной Аллее обратно к его машине.
Проехав по узким прибрежным улочкам, пролегающим у самой кромки реки, они вывернули на улицу, которая начиналась у подножья горы. Постепенно дорога перешла в серпантин, становясь все круче; они ехали, виляя и петляя по узкому бетонному полотну, проложенному в скале. Чем выше они поднимались, тем меньше становилось домов, и тем дальше они оказывались от цивилизации. В какой-то момент пропали даже уличные фонари, и Сандору пришлось ехать по извилистой дороге, освещая путь лишь фарами своей машины. Сопровождающими их звуками были только рев двигателя мустанга и музыка, играющая в машине.
Дорога стала ровной, а местность вокруг них – дикой, вся заросшая растительностью и деревьями вдоль дороги. Некоторые из деревьев были настолько большими и ветвистыми, что образовывали целые туннели, переплетясь ветвями друг с другом по разные стороны от дороги.
«Куда мы едем, Сандор?» - спросила Санса, видя из своего окна лишь сплошную густую растительность.
Вокруг не было ничего, что могло бы подсказать ей, какой сюрприз он запланировал.
«Туда, где, я уверен, тебе понравится», - уклончиво ответил он.
Под конец Сандору пришлось сбросить скорость, когда асфальт закончился, и дальше началась насыпная дорога, по которой они проехали несколько сотен футов, пока не подкатили к старым воротам. Сандор остановился. «Жди здесь», - сказал он, вышел из машины и широко распахнул ворота, чтобы заехать.