Выбрать главу

«Я же тебе только что об этом сказала», — проворчала Арья.

«Наконец-то! — восклицание Джона поразило ее. — Наконец-то ты осознала это!»

«Что ты имеешь в виду? — требовательно спросила Арья. — Ты знал?»

«Ну, да. Для меня это было очевидно ещё во время того разговора в декабре. Я очень рад, что ты, наконец, стала честна с собой, Арья».

«Хмм… от этого мне столько пользы, скажу я тебе».

«Ай, ты не должна так думать, — тон Джона стал успокаивающим. — В таких вещах лучше всегда быть честной».

«Я знаю, знаю, — вздохнула Арья. — Сейчас я чувствую себя такой беспомощной. Не знаю, что мне делать и ненавижу себя за это».

«Чего ты хочешь, Арья?»

«Я хочу перестать причинять боль, — автоматически ответила Арья, — и хочу перестать чувствовать вину перед Якеном. Хочу, чтобы между мной и Джендри было все хорошо. Я… я хочу быть с Джендри. Вот чего я хочу».

«Не думаю, что всё это невозможно осуществить».

«Эм, ты ведь слышал, как я сказала, что Джендри меня отверг, так ведь? Ты ведь слышал, что он хочет, чтобы мы были просто друзьями?»

«Да, он сказал это, — согласился Джон, — но я не уверен в том, что он говорил правду».

«Для меня это прозвучало достаточно убедительно».

«Это называется самосохранением, Арья, — пояснил Джон. — Я признаю, что не слишком хорошо его знаю, но исходя из всего, что ты рассказала мне — включая то, как он поцеловал тебя в тот вечер — мне кажется, что Джендри отступает, потому что убеждён: у него нет шансов быть с тобой. Он пытается отпустить тебя, чтобы забыть».

«Но…»

«Джендри не показался мне парнем, который стал бы целовать девушку просто так, — заметил Джон, — и я сомневаюсь в том, что тот поцелуй для него ничего не значил, как ты утверждаешь. Есть ещё шанс, Арья».

Арья вздохнула в трубку: «Я хочу верить в это, Джон. Очень, очень сильно хочу».

«Но это будет нелегко, — предупредил её Джон, — вероятно, тебе будет трудно убедить его в своих чувствах. В конце концов, ты ведь отвергла его, выбрав другого парня».

«Что же мне сделать, чтобы убедить его?»

«К сожалению, здесь я не смогу тебе подсказать. Ты знаешь Джендри лучше, чем я, так что тебе придётся хорошенько подумать над тем, как убедить его».

«А вдруг ты ошибаешься, Джон?»

«А вдруг я прав?»

Арье пришлось признать, что её брат говорит дело: «Даже если ты прав, думаю, мне нужно подождать какое-то время, прежде чем что-то делать… если я буду что-то делать. Еще слишком рано… для всех».

Она прекрасно понимала, как будет больно Якену, если она вступит в новые отношения так быстро после их расставания. По крайней мере, ей нужно дать им обоим время немного остыть. Она поняла, что чувство вины стало для неё неожиданным препятствием. Я способна причинить так много боли, особенно тому, кто мне не безразличен… своему парню… я смогла бы легко это сделать снова, так почему я заслуживаю того, чтобы Джендри стал моим парнем?

«Не нужно никакой спешки, — ответил ей Джон, — ты должна дать себе столько времени, сколько нужно. И если ты решишь быть с Джендри, то лучше сделать это с чистой совестью и чистым сердцем».

Беседы с Джоном практически всегда заставляли её задуматься, и слова брата ещё на протяжении нескольких дней после звонка звучали в её голове. Пирожок видел её подавленность, хотя она и старалась держать его в неведении относительно своих истинных чувств к Джендри, поэтому частенько пытался втянуть её в необременительные беседы. Она понимала, что он делает всё возможное, чтобы приободрить её, и ценила его усилия.

«Эй, у меня есть предложение, которое поможет тебе развеяться», — сказал Пирожок, когда они в пятницу обедали в школьном кафетерии.

«И что за предложение?» — жуя сандвич, спросила Арья.

«В эти выходные мы должны поехать на Турнир, — с улыбкой ответил Пирожок, — это будет весело!»

«Он же завтра, а я слышала, что все билеты уже распроданы».

Улыбка Пирожка стала ещё шире, когда он вытащил из своего рюкзака конверт: «Хорошо, что я купил их заранее».

«О, господи! — Арья уставилась на два билета, извлеченные Пирожком из конверта. — У тебя и правда есть билеты».

«Я заеду за тобой завтра утром, ладно?»

«Конечно, — пожала плечами Арья. — Я всё равно свободна. Но мне нужно будет вернуться не слишком поздно, потому что в воскресенье утром мне рано вставать».

«Зачем?»

«Я обещала Брану пойти с ним на симпозиум».

«Не волнуйся, я привезу тебя домой до комендантского часа».

«Ты сказал Джендри, что мы там будем?»

«Я сказал ему, что мы, возможно, пойдём. Я не был уверен, что тебя это заинтересует, но Джендри сказал, что на всякий случай достанет нам ВИП-пропуска. Разве это не круто?»

«Круто», — согласилась Арья.

На следующее утро без четверти одиннадцать Арья ждала Пирожка в фойе «Замка Мейгор», вполуха слушая возбужденную болтовню Сансы, которая ждала Сандора.

«Сандор скоро будет здесь, — сказала Санса, — тебе нужно было рассказать мне, что ты тоже идёшь на Турнир, и мы могли бы подвезти тебя».

«Это решилось в последнюю минуту, — пояснила Арья, — Пирожок только вчера сообщил мне об этом».

«Это нетрудно заметить, — Санса оглядела её с ног до головы, скользнув взглядом по надетым на ней свитеру, джинсам и ботинкам. — У тебя даже не было времени на то, чтобы спланировать свой праздничный наряд».

И тут Арья пригляделась к внешнему виду Сансы, отметив, что её сестра подобрала к своим джинсовым шортам ботинки на плоской подошве, вышитую крестьянскую блузку с самыми широкими рукавами, какие она только видела, а довершал наряд венок из голубых роз и лент, украшавший её великолепные рыжие локоны. Глаза Сансы были подведены мерцающими тенями, а шея и руки были украшены бисерными ожерельями и браслетами.

«Ух ты, выглядишь, прямо как из фильма 70-х».

«Так и было задумано, — с улыбкой сказала Санса, — жаль, что у тебя не было времени подобрать костюм».

Арья пожала плечами: «Ничего страшного».

«Ой! — неожиданно воскликнула Санса. — Пошли со мной!»

Санса схватила её за руку и потащила наверх к себе в спальню.

«Санса, что ты делаешь?» — Арья почувствовала, что обязана задать этот вопрос, когда с неё стащили свитер.

«А ты правда не догадываешься? — отмахнулась Санса. — Снимай джинсы, и поживее! Шевелись!»

Арья разделась до нижнего белья и просто стояла, пока Санса переодевала её. Через две минуты она уже рассматривала свой совершенно изменённый облик в зеркале.

«Вау, — сказала Арья, поворачиваясь из стороны в сторону, довольная своим видом. — Не знала, что у тебя есть такая одежда».

Санса усмехнулась: «Я думала, ты меня лучше знаешь: разумеется, у меня на всякий случай припасено несколько таких нарядов».

Теперь Арья была одета в длинную чёрную юбку, по бокам которой шли разрезы до колен. Ещё на ней была чёрная блузка с открытыми плечами и замшевый жилет, окаймлённый бахромой. На шею ей Санса надела золотую цепочку, длинные стеклянные бусы и кожаный чокер. Последнее, что сделала Санса — это аккуратно сложила куртку Арьи и сунула её в рюкзак.

«Куртка тебе понадобится позже, когда похолодает: наденешь её вместо жилета».

«Спасибо, Санса». — Арья улыбнулась сестре и снова повернулась к зеркалу, впечатленная своим богемным образом.

«Всегда пожалуйста», — улыбнулась в ответ Санса.

Тут обе они услышали хруст гравия снаружи и низкий рокочущий звук, который, как им было известно, принадлежал мустангу Сандора.