Выбрать главу

«Может случиться, что я буду вынуждена полностью остановить операцию...»

— Вызовите внешний фургон вещания.

Полковник не дала своему истинному раздражению повлиять на голос, когда отдала приказ оператору.

◊ ◊ ◊

Посреди уютных огней, которые виднелись по всему городу, был проход, где свет прерывался.

Белая ночь города Токио — такое имя у этой области, где черное небо становится белым фоном.

Парк, в который его пригласили, также находился у порога огней.

Нет, пустырь, не парк. Ограждения были, но не было игровых зон или скамеек. Там ничего не было, кроме единичных уличных фонарей. Наверное, в период войны это была общественная земля, созданная как зона предотвращения стихийных бедствий, но процесс реконструкции по-видимому пренебрег ей.

Под этими одинокими уличными фонарями Лина показала свои золотистые волосы.

Над её головой нависала темнота, будто купол здания.

От начала этой ночи было невозможно увидеть ни луну, ни звезды на облачном небе, но он с первого взгляда понял, что дело не только в этом.

Была использована магия оптического типа, чтобы препятствовать спутникам наблюдения и камерам на платформах в стратосфере.

Здесь он оказался в логове врага.

Он не удивился или заволновался, потому что намеренно вошёл во вражескую ловушку. Скорее для Тацуи оказалось неожиданным больше то, что он не обнаружил никаких других следов магии, кроме магии сокрытия.

«Они не хотят, чтобы вмешивались другие их товарищи...»

Одним словом, магия, которую использует Лина — настолько продвинутая техника, что позволит ей одной действовать более результативно, чем в группе, где ей пришлось бы отличать дружеские войска.

Скорее всего, она отменила иллюзорную магию, чтобы сосредоточиться на атакующей последовательности.

«Как я и думал, это "Взрыв Тяжелого Металла"»

— Тацуя, — открыла рот Лина, как раз когда он снова подтвердил своё впечатление от названия её атаки, — не думала, что ты придешь сюда так беспечно.

— Просто за мной так настырно следили.

Услышав его высокомерный ответ, Лина показала жестокую улыбку:

— Ты очень уверен в себе. Но в такое время ты слишком много о себе возомнил, — Лина направила на Тацую посох, который держала в руке, — Тацуя, сдавайся. Я не знаю, чем ты развеял эффекты магии, но ты не сможешь развеять эффекты этого Брионака.

Для Лины её заявление было не более чем простым требованием к сдаче.

«Бри-он-нак... Brionake? Или "Брионак"?»

Тем не менее, слова Лины дали Тацуе последний кусочек к почти разгаданной головоломке луча.

Это имя для него имело смысл.

После того, как имя завершило головоломку, раскрылась часть многих его свойств.

Когда разум Тацуи заполнила проверка идей, он забыл ответить на требование Лины.

Лина приняла это за отказ.

Её нельзя было обвинить в поспешности.

Она беспечно забыла указать время на ответ, но не отвечать на требование сдачи по традиции считается отказом.

Лина схватила с одной стороны горизонтальную часть «креста».

Эта часть, без сомнений, выполняла ту же функцию, что и рукоять у пистолета.

Вдоль тонкой восьмидесятисантиметровой нижней части двух третей Брионака побежала двойная спираль света; в более широком сорокасантиметровом цилиндре верхней трети Брионака перед рукоятью в мгновение ока построилась последовательность магии. Тацуя, который это почувствовал, вызывая Рассеивание заклинаний... понял, что слишком поздно и приостановил вызов.

Кончик трости засиял.

И тонкий луч света задел правую руку Тацуи.

Хотя только задел, но правая рука Тацуи от плеча вниз обуглилась и развеялась по ветру.

Его тело перекрутилось от атаки.

Тацуя не сопротивлялся этой силе, он использовал её, чтобы укрыться за живой изгородью.

Лина отпустила рукоять и взяла Брионак, будто копье.

И в этот интервал взмахнула им горизонтально на изгородь, за которой Тацуя спрятался.

Живая древесина то тут, то там загорелось. Ведь та изгородь была лишь кустарником.

Плазма не достигла Тацуи, который прятался за ней.

Перед глазами Тацуи, который опустился на одно колено и опустил правое плечо, чтобы скрыть свою правую сторону тела, фантастически сияющий меч плазмы исчез.

— Брионак... Бриттское слово. Одно из оружий «Ллеу», бога света кельтской мифологии. Название означает, что это оружие — имитация мифического оружия? — Стоя на одном колене, Тацуя спросил Лину, которая к нему шла.

Голос не смазан болью, его сопротивление боли, наверное, высоко, подумала Лина.