Мой второй муж Александр — замечательный человек: добрый, умный, ласковый, заботливый. Мечта любой женщины. Я до сих пор не устаю благодарить Бога за то, что он послал мне такое сокровище.
В один из дней к нам в гости забежала Маринка. Саша был тогда на работе, и мы с подругой с удовольствием принялись за свои женские сплетни. Потом я ненароком спросила Маринку о дневнике, который она у меня взяла. Подруга подозрительно потупила глаза, а затем честно призналась. Рассказ ей понравился, и она поведала о нём нашей общей подруге Светке Хохловой.
Та, естественно, выпросила почитать, а дальше флешка пошла гулять по рукам. В итоге содержимое моего дневника каким-то непостижимым образом оказалось на чьём-то сайте. Было от чего прийти в ужас!
Маринка пыталась меня утешить. Я только огорчённо махнула рукой. А что ещё оставалось делать?
Так мой дневник принялся бродить по Сети.
Поначалу я очень расстроилась, но потом меня захлестнули более важные события. Я забеременела, и все мои мысли были теперь только о ребёнке. А ещё я заметила, что моё замужество очень странно подействовало на «американца». Джейк стал приходить всё реже и реже, а когда я узнала про малыша — он совсем пропал. «Ау, — кричала я в пустоту, — отзовись! Ты ведь сам говорил, что ты — самое дорогое, что у меня есть. Где же ты?!»
Наверное, ревнует, подумала как-то я и усмехнулась своим мыслям: ведь такое в принципе невозможно. Но с другой стороны… А почему бы и нет? Ведь он тоже мужчина. Пусть и эфемерный.
На двадцатой неделе беременности мне сделали УЗИ и сказали: будет мальчик. Отличная новость для Саши — он так хотел сынишку! Осталось только придумать нашему крохе достойное имя.
Вечером того же дня я влезла в свою электронную почту, чтобы поделиться радостью с подругами. В ящике находилось несколько сообщений. Я их быстро просмотрела, а вот четвёртое письмо вызвало у меня неподдельный интерес. Я открыла файл и стала читать. Объём текста оказался большим. Он был изложен на русском языке, но складывалось впечатление, будто его отправитель мало знаком с русской грамматикой. Начиналось послание со слов: «Добрый день, Наташа!» А дальше я прочитала такое, от чего волосы на голове встали дыбом.
Оказалось, написала мне некая Кэтрин Сандерс, проживающая в городе Сиракьюс, штат Нью-Йорк.
Из письма я узнала, что Кэтрин — бывшая россиянка и уроженка Нижегородской области. Когда Кате было одиннадцать лет, её мама вышла замуж за иностранца и улетела с ним в далёкую Америку, взяв малышку с собой. Мать и дочь постепенно обустроились на новом месте. А вскоре в их семье родилась вторая девочка — Дженнифер. Кэтрин освоилась в чужой среде довольно быстро, с лёгкостью обучилась языку и завела множество друзей. Но когда эта Катя-Кэтрин вкратце обрисовала учёбу в школе, окончание колледжа и поступление в полицейскую академию, а потом дошла до строк, где описывала свой первый рабочий день в полиции, мне едва не стало плохо. Потому что её наставником и напарником на тот момент значился некий офицер Джейкоб Сандерс!
Затаив дыхание, я продолжала читать и мысленно кивала головой, так как уже догадывалась, о чём пойдёт речь в её повествовании. За исключением имён, названий и некоторых событий — это был оригинал моего дневника.
Дальше Кэтрин поясняла, как благодаря общению и переписке с бывшими одноклассниками из Нижнего Новгорода, она обнаружила в Интернете любопытную повесть. Уж не знаю, каким образом эта Кэтрин вышла на меня, но ей не терпелось выяснить, откуда незнакомая русская девушка взяла такие шокирующие подробности из жизни её супруга? Ведь некоторые вещи были известны только двоим — ей и Джейку.
А ещё Кэтрин сообщила, что на следующий день (сразу после того, как заканчивался дневник) её муж был смертельно ранен во время дежурства. Обкуренный подросток лежал на асфальте. Джейк хотел ему помочь, но тот неожиданно ударил его ножом.