Белинда и Дарен также доверяли Элис. Они без всяких условий согласились участвовать в миссии под ее начальством, и точно так же ей не пришлось видеть в их глазах последнего упрека.
Элис вздрогнула, не в силах удержать нахлынувших эмоций. Она вдруг представила чувства, которые испытывали Дарен и Белинда перед смертью. И Элис заплакала, в душе благодаря Бога, что коллеги не могли видеть ее лица сквозь полупрозрачное забрало.
— Что-нибудь случилось, Элис? — неожиданно спросила Люси, интуитивно почувствовав душевное состояние своего начальника.
Элис уже собралась сказать «нет», как внезапно ощутила легкость в теле, затем тяжесть, которая вновь сменилась легкостью.
Сфера замедляла свой бег, готовясь к очередной остановке.
— Черт, — заворчал Роберт. — А мне так хотелось поспать еще.
— Может, нам стоит принять стимуляторы? — довольно робко предложила Элис, боясь, что доктор сейчас заведет пространную речь о наркотической зависимости.
Однако все обошлось.
— Я согласен, — сказал Роберт. — Какой от них вред, если учесть, что через двадцать четыре часа нас не будет в живых?
— Точно замечено, — сухо согласилась Люси.
Повернув голову, Элис захватила губами штуцер и сосредоточила взгляд на определенной точке на забрале, заставив тем самым особый механизм растворить в воде специальное возбуждающее вещество. Несколько глотков воды показались ей упоительно сладкими, и через минуту она почувствовала такой прилив сил, будто не ползала эти двое суток по подземельям, а отдыхала на горном курорте.
Карл почему-то молчал, что казалось странным. Кто-кто, а он непременно должен был завести какую-нибудь дискуссию, почувствовав приближение к новой остановке.
— Карл, с вами все в порядке? — встревожилась Элис.
— Да, — устало ответил он.
— Но вы не очень-то кажетесь веселым и бодрым.
— Со мной все нормально.
Второй ответ Карла прозвучал более убедительно, но Элис на всякий случай спросила еще раз:
— Вы уверены?
— Ну, может, чуть устал. Со всяким бывает. Самое забавное, если, конечно, это можно назвать забавным, что меня вовсе не тревожит, погибнем ли мы завтра. Меня больше беспокоит, что я никому не смогу рассказать о последних словах Дарена, и все по-прежнему будут считать меня главным виновником аварии, некомпетентным и безответственным человеком.
— А вы и есть на самом деле некомпетентный и безответственный, — обрадовался такому ходу мыслей Роберт, тоже явно почувствовавший прилив сил.
— Роберт, отдохните, пожалуйста, — попросила Элис и сама удивилась, с какой легкостью она взяла сторону Карла. — Нечего ловить на словах. Мы должны думать, как выбраться отсюда живыми, хоть сейчас и трудно отрешиться от мыслей о смерти. Если мы погибнем, то пусть нас хотя бы не осуждают за то, что мы, мол, не искали путей к спасению. Искали, и еще как.
— Ну, меня-то надолго запомнят как парня, который натворил много бед на станции «Токиан» и накликал смерть на исследовательскую группу.
— Вероятно, так и есть, — охотно согласился Роберт. — Это вы приговорили нас к смерти.
Неожиданно Карл приподнялся и тихо, но угрожающе сказал:
— Роберт, видит Бог, я много терпел ради мира и спокойствия, но всякому терпению приходит конец. Не заставляйте меня делать то, чего вы заслуживаете своим поведением, но за что мне будет стыдно в будущем.
К счастью, Роберт хорошо знал, когда следует промолчать, что в данной ситуации он и сделал. Карл тоже погрузился в молчание, из которого, видимо, его теперь могли вывести лишь форс-мажорные обстоятельства.
Вибрации все нарастали. Тело Элис то вжималось в стену, то отскакивало от нее. В критические секунды землянам казалось, что на них действует ускорение никак не меньше двух «же». В конце концов, движение сферы замедлилось, а затем и совсем прекратилось. Лифт остановился. Тут же вернулась привычная легкость в движениях. В новом месте тяготение было столь ничтожно, что казалось, если выронить из рук мраморную плиту, то ей, чтобы долететь до пола, потребуется добрый десяток секунд.