ФРЕЙД. Не уходите. Пусть Анна вас увидит.
НЕЗНАКОМЕЦ. Не стоит.
ФРЕЙД. Нет, пожалуйста, останьтесь!
НЕЗНАКОМЕЦ. Лучше расскажите ей сами…
ФРЕЙД. Вы ей нужны, ей тоже!.. Особенно сегодня.
НЕЗНАКОМЕЦ. Если она так же упряма, как вы, нам не хватит ночи.
ФРЕЙД. Прошу вас!
НЕЗНАКОМЕЦ (уступая). Ну хорошо, на ваш страх и риск…
Сцена 13
Входит АННА, неся на подносе красивую чайную посуду.
НЕЗНАКОМЦА она сначала не замечает.
Происходит немая игра: ФРЕЙД подталкивает НЕЗНАКОМЦА, чтобы тот оказался в ноле зрения Анны, но она каждый раз в последний момент отворачивается в другую сторону. Наконец, отчаявшись, ФРЕЙД обращается к ней.
ФРЕЙД. Ты не видишь моего гостя?
АННА оборачивается, видит НЕЗНАКОМЦА и спокойно, почти равнодушно произносит.
АННА. Ах, это вы?
Берет со стола пустой чайник. Говорит с холодной вежливостью:
Что ж, садитесь. Хотите чаю? Я принесу еще одну чашку.
Она выходит, оставив хозяина и гостя онемевшими от изумления.
Сцена 14
ФРЕЙД, ошеломленный будничным спокойствием Анны, смотрит на НЕЗНАКОМЦА и повторяет.
ФРЕЙД. «Ах, это вы»! Как это «ах, это вы»? Вы что, знакомы?
НЕЗНАКОМЕЦ. Нет, уверяю вас. Я сам не понимаю.
Возвращается АННА.
Сцена 15
АННА принесла еще кипятку и недостающую чашку.
ФРЕЙД. Ты знаешь… этого господина?
АННА. Конечно. Правда, только в лицо…
ФРЕЙД. Да за кого ты его принимаешь?
АННА. Что?
ФРЕЙД. За кого ты его принимаешь?
АННА. За того, кто он есть.
ФРЕЙД (нетерпеливо). То есть?
АННА. Мне не хотелось бы быть неучтивой с твоим гостем, папа.
ФРЕЙД. Анна! За кого ты принимаешь этого господина?
АННА. Я принимаю его за человека, который вот уже две недели каждый день увязывается за мной, когда я иду в детский сад. Он расточает мне улыбочки, которые я оставляю без внимания, и подмигивает, а я делаю вид, что не замечаю. Словом, это весьма невоспитанный господин.
НЕЗНАКОМЕЦ. Но, уверяю вас, я никогда…
АННА. Не лгите. Я и так не слишком высокого мнения о вас, и оно только ухудшается, оттого что вы проникли к моему отцу, чтобы добраться до меня. Вы утомляете его, а мое отношение к вам ничуть не меняется.
НЕЗНАКОМЕЦ. Поверьте, это не я!
АННА. Значит, у вас есть двойник! Идеальный двойник, сударь! Просто чудо какое-то! Я оставляю вас, отец, и вернусь, когда твой гость уйдет.
Выходит.
Сцена 16
ФРЕЙД подчеркнуто холоден.
НЕЗНАКОМЕЦ как ни в чем не бывало наливает себе чаю.
ФРЕЙД. Вы могли бы это предвидеть. Должны были предвидеть, раз вы знаете все.
НЕЗНАКОМЕЦ (беспечно). Почти все.
ФРЕЙД. Я требую объяснений!
НЕЗНАКОМЕЦ. Так-так, опять заноза! Фрейд опять сомневается. (Жалобно.) Надеюсь, ты не собираешься начинать все сначала? (Самым светским жестом, как заправская хозяйка дома, подает ФРЕЙДУ чашку.) Не лучше ли попробовать разобраться беспристрастно? (Смеется.)
Пауза.
На самом деле никто не может увидеть меня самого, но каждый видит во мне проекцию того, что ему больше по вкусу или что занимает его мысли. Мне уже пришлось побывать белым, черным, желтым, бритым, бородатым, десятируким… и даже женщиной. Наверное, твоей Анне в глубине души не так уж противен этот назойливый ухажер.
ФРЕЙД (машинально берет чашку). Допустим.
Оба пьют чай. НЕЗНАКОМЕЦ давится смешком.
ФРЕЙД. Почему вы смеетесь?
НЕЗНАКОМЕЦ. Да вот думаю: я выпью эту жидкость, а потом опять буду пускать фонтан?
Снова смеется и смотрит на ФРЕЙДА.
Доктор Фрейд осуждает мое ребячество. Но мы все становимся детьми, когда радуемся жизни.
Внезапно становится серьезным и кладет руку ФРЕЙДУ на плечо.
Я ухожу, Фрейд. У меня нет ни отца, ни матери, ни пола, ни подсознания. Вы ничем не можете мне помочь, но вы меня выслушали, и за это я вам благодарен.
ФРЕЙД. Вы покидаете меня?
НЕЗНАКОМЕЦ. Я никогда тебя не покидал.
ФРЕЙД. Но я вас больше не увижу?
НЕЗНАКОМЕЦ. Можете увидеть, когда захотите. Только не глазами.
ФРЕЙД. То есть как?
НЕЗНАКОМЕЦ (прикасается пальцем к груди ФРЕЙДА). Я был вот здесь, Фрейд, всегда незримо оставался там. Ты никогда не обретал, но и не терял меня. И, когда ты говорил, что не веришь в Бога, мне казалось, я слышу соловья, который жалуется, что не обучен музыке. (Открывает окно и высовывается наружу.) Уезжайте скорее, доктор Фрейд. И возьмите с собой всех, кого сможете. Спасите их. (Оборачивается и берет свой элегантный вечерний плащ.) Прощай.