Выбрать главу

Увы, им не позволили погибнуть, метнув в девушек склянку с сонной пыльцой. Ли-Сюнь почти сразу уснула, а Ли-Сай успела задержать дыхание и попыталась сопротивляться. К сожалению, духовные мастера хорошо владели не только техниками воздушной стихии, но и неплохо сражались на мечах. Зажав противницу в клещи, двое «мудрейших» слаженным тандемом обезоружили девицу и, сделав подсечку, связали ей руки и ноги. Один из них похотливым взглядом осмотрел пленницу и, задрав платье, спросил:

— Старейшина Шэн-Хэн, может, попользуем девку?

— Глава оторвёт тебе ненужный отросток, — покачивая головой, ответил старейшина.

— Да ладно, их всё равно собирались продать в бордель. А я хочу первым насладиться прелестями гордячки.

— Усыпи сонной пыльцой и делай что хочешь, — разрешил Шэн-Хэн.

— Зачем? пусть видит первого мужчину, — самодовольно ответил потенциальный насильник. — Она должна осознать, что удел женщин не размахивать мечом, а ублажать супруга и рожать детей. В борделе её научат почтению к сильным мастерам!

С Ли-Сай срезали нижнее бельё и прижали к земле. Она брыкалась и вертелась как червячок, пока ей не привязали ноги к рукам. Затем блондинку уложили на бок в позу зародыша, а один из мужчин спустил штаны. Осознав, что день не задался, Ли-Сай приготовилась познать боль и унижение, но…

— Кхе-кхе, не помешаю? — прозвучал гулкий бас.

— Ты что за отброс? — воскликнул старейшина. — Убирайся, слепец, а то накажу!

— Чё, серьёзно? Вот прям таки, накажешь? — рассмеялся незнакомец. — А давай!

— Старейшина, позвольте мне, — предложил один из «мудрейших».

Ли-Сай не видела того, что происходило, зато отчётливо слышала вопли представителей клана Шэн. В конечном итоге крики прекратились, остался только стон потенциального насильника, а затем обладатель баса хлопнул девушку по ягодице и сказал:

— Звонкая попка. Подъём, нечего валяться.

— Да как ты смеешь прикасаться к аристократке из рода Ли! — взвизгнула блондинка.

— Ой, а гонору-то сколько! Пороть тебя буду, как сидорову козу! Вставай! Разлеглась, как у себя дома. Застудишься.

— Я дочь главы рода Ли! ты посмел оскорбить меня и словом и действием!

— Слышь, цыпа, ты совсем страх потеряла? Только что я избавил тебя от насилия и плена, а ты изображаешь оскорблённую невинность! Не серди меня, а то поркой не отделаешься, — рыкнул обладатель баса и разрезал верёвки на ногах и руках. — Шевелись.

Ли-Сай поднялась и, растирая затёкшие запястья, оглядела место побоища. Все пять мастеров шестого ранга оказались мертвы. Мало того, потенциальный насильник сидел на каменном колу и его лицо застыло в гримасе боли. Остальные воины лишились рук и голов, причём у старейшины череп вырвали вместе с позвоночником. Девушка порадовалась тому, что не успела позавтракать, так как ощутила позывы к рвоте.

— Что с ними?

— Отдыхают от дел ратных, — хмыкнул щупленький лысеющий старичок с повязкой на глазах. — Рассказывай, что ты забыла так далеко от города?

Ли-Сай вздрогнула — она нарушила запрет отца покидать поместье, но ответила:

— Я купила свиток с техникой «восходящего торнадо» и продавец обещал показать на практике, как её активировать, но здесь нас ждали «мудрейшие» клана Шэн.

— Наивная цыпа, — хмыкнул «слепец» и, забрав у девушки шкатулку, развернул китайский свиток, накрученный на две цилиндрические деревяшки. Что он видел сквозь повязку, для Ли-Сай осталось загадкой, но старичок ехидно хмыкнул и произнёс: — Здесь только первая часть. Если тебе каким-то чудом удастся её запитать, от миленькой блондинки останутся рожки и ножки.

— Но продавец утверждал… — начала говорить Ли-Сай.

— А ты поверила. Я же говорю, наивная цыпа со звонкой попкой. Видишь ли, двоечница, здесь нет основного вектора движения, и ветер будет крутиться вокруг тебя, постепенно поднимая в небеса, а когда ты шлёпнешься на землю, от хрупкого тельца останется кровавый блинчик. Уяснила?

— Но я…

— Глупенькая. Ладно, хватит лясы точить, — произнёс старичок и, подняв на плечо спящую Ли-Сюнь, пошёл в сторону города. — Что встала, шевели ножками. И порванные трусы не забудь. Повесишь их в рамочку в качестве напоминания о собственной тупости.

— Ты вообще кто такой? — возмутилась Ли-Сай.

— Придём в поместье, расскажу и Ли-Джуту, и тебе. Догоняй.

Старичок с повязкой на глазах прыгнул на десять метров вперёд и помчался по камням со скоростью скакуна. Блондинка с трудом успевала за резвым бегуном. Сейчас у неё отсутствовало нижнее бельё, поэтому она опасалась, что короткое платье будет задираться и кто-нибудь увидит её «цветок лилии». А потом осознала, что вокруг только скалы, поэтому нет ни единого свидетеля позора. Приняв этот факт, девушка ускорилась и начала совершать длинные прыжки, постепенно нагоняя «слепого» наглеца. Вскоре они добрались до высоких стен города, и перешли на степенный шаг. Несмотря на ношу, старичок совершенно не запыхался, хотя пробежал не менее трёхсот «ли» — равные девяти километрам.