Выбрать главу

187

- Отведи нас к отцу Ашии, - тяжко вздохнула Весна. После плотного ужина организм протестовал против любых сотрясений. Тем более после тех, какими готова была обернуться встреча с талантливым мальчиком.

* * *

Колокольчик над входом зазвенел незнакомую, но приятную мелодию. Окунуться в уютное тепло после довольно долгого перехода было прекрасным завершением путешествия. Там, за порогом, мела метель. Северные горы Сказочных Королевств не отличались приветливым нравом и без конца изобретали для незадачливых путников всё новые препятствия к восхождению. Хвала небесам, что не пришлось подниматься выше, в Ледяное королевство. Пусть оно несколько "оттаяло" после избавления от неистовой стужи Снежной Королевы, но на тех высотах по-прежнему царил совсем иной ветер, точно верный пёс, поджидающий любимых хозяев. И без того, преодолевая половину пути до трактира, можно было без особой фантазии сложить голову. В особенности когда в его близи невозможно было использовать магию. Таков был закон - чтобы получить разрешение на вход, приходилось от чего-то отказываться.

И если бы маэстро Ге не имел богатого опыта по преодолению положенного расстояния в оба конца, он не смог бы поручиться за свои шансы. Вьюга нынче в северных горах разыгралась не на шутку. Как всегда, когда Сказочным Королевствам предстояли тяжёлые времена. Но волшебник не был новичком. Служение правителям требовало определённых усилий. Не всегда волшебством можно было отбить карту Судьбы, в особенности козырную. Порой неплохо быть уверенным в своих силах на пару шагов вперёд. Лишь в некоторых случаях дорога до трактира была продиктована настоящей необходимостью. Прямо как сейчас.

Маэстро откинул капюшон, встряхнул меховой плащ, сбивая снеговую шапку, и только затем вступил в полукруг света, что пробивался из первого зала. Что всегда поражало волшебника в трактире, так это постоянный наплыв посетителей. Словно и не было сурового перехода и грозящих гор. Что ж, каждый волен сам делать выбор. У маэстро Ге сейчас такой возможности не было. Он просто не знал, куда двигаться дальше. Вернее, не знал, как это сделать. А, как известно, для достижения цели нужны средства...

Трактирщик, старый оборотень с густыми серыми бровями, жёсткой бородой и гривой седых волос, заплетённых в три косы, поднял пронзительные жёлтые глаза от амбарной книги и посмотрел на волшебника.

- Как погода, господин волшебник?

- Ветер усилился. Вьюга завывает так, что не слышно собственного голоса. А у вас как всегда тепло.

- Не жалуемся, - пожал плечами оборотень. Моргнул - и зрачки вытянулись в две вертикальные щёлки. - Значит, ветер изменился. В горах всегда так. Не каждый выдержит переход. Она будет довольна.

- Надеюсь, - через силу улыбнулся маэстро. - Она у себя? Тогда я знаю дорогу. Комнату мне сегодня не готовь, Ягель, на ночлег оставаться не буду. Только принеси горячего вина со специями и жаркое.

Оборотень хмуро кивнул и вернулся к своим подсчётам. Маэстро Ге, дольше не задерживаясь, направился к лестнице на второй этаж. Ему действительно нельзя было терять ни мгновения. Ветер переменился...

188

По чердачной лестнице волшебник взлетел с молодецкой прытью, не успел даже один раз стукнуть в крышку над головой, как та беззвучно отъехала в сторону и открыла сиреневый квадрат прохода. Несмотря на погоду, здесь, у неё, ничего не менялось. Те же непонятные амулеты и длинные нитки разноцветных бус, подвешенные под потолок и на стены, драпировки из шёлковой ткани, дорогие вазы особого гномьего сплава, сходного по мастерству знаменитым Зеркалам, канарейка в клетке (как бедняжка до сих пор жива в парах витавших в воздухе благовоний!) и сухие цветы в плетёном кресле. А среди этого великолепия среди вороха подушек на полу широкая пластина из слоновой кости и она, госпожа и повелительница, никогда

-- никому не открывавшая своего лица. Загадочная женщина со стройным телом юной танцовщицы, ухоженными руками замужней богатой дамы и голосом старой вершительницы судеб - умудрённой годами баньши. Только она, в отличие от вестницы смерти, предсказания её распространялись на более широкую сферу. Пожалуй, не было в мире того, о чём она не знала или не узнала бы. Но у всего была своя цена и...

- Да, у всего своя цена, - раздалось из-под вуали. - Ты заплатил половину. Что ты принёс мне?

- Сущую безделицу, моя госпожа, надеюсь, тебе понравится, - маэстро продвинулся в глубь комнаты, пригибаясь, чтобы не потревожить многочисленные украшения, и снял с плеча сумку. - Как ты и заказывала, госпожа, чудеснейший сидр из знаменитых яблок Чёрно-белого королевства. Костяной гребень. Засушенная чёрная роза из Чёрных песков. И - лично от меня - ожерелье из морских раковин, что растут в самых нижних водах океана, там, куда не доходит свет. Ты не спрашиваешь, как они там вырастают?