Выбрать главу

— Что ты затеял против матушки Эйкс! Она ни в чём не виновата. Она заправская дама!

Джон собирался пройти дальше, но речной вор остановил его и, потянув за рукав, прошептал:

— Я бы на вашем месте не разгуливал в одиночестве. Нехорошая компания подобралась здесь, сударь…

Это предупреждение, несмотря на всю его обоснованность, было излишним. Джон тут и сам видел недоброжелателей, которые за его спиной обменивались таинственными знаками.

Матушку Эйкс он застал в небольшой комнате, где обычно арестованные ожидали заседания. Она полюбопытствовала, не побывал ли он в «Мекке». Услышав, что он там не был, она сказала:

— Надеюсь, что сегодня моё дело придёт к концу, и вы отпустите меня. Никак не пойму, в чём вы меня обвиняете? У меня есть самые лучшие адвокаты, они принудят вас оставить меня в покое. Я не хочу, чтобы вы осрамились перед лицом суда, поэтому было бы лучше, если бы вы взяли жалобу обратно. Я тогда не скажу ни слова.

Вэд покачал головой.

— Теперь поздно.

Матушка Эйкс забеспокоилась, и на её щеках проступили красные пятна.

— Тем хуже для вас. Не думайте, что у меня нет друзей. Лорд Синнифорд…

— Он мёртв.

Лицо её стало очень бледным.

— Мёртв? — прошептала она. — Когда он умер?

— Он был убит прошлой ночью, — спокойно сказал Вэд. — Тело его нашли в реке.

Ноги миссис Эйкс подкосились, и, если бы Джон не подхватил её, она бы рухнула на землю.

Но в обморок она не упала, в глазах засверкали молнии.

— Они убили его… Он должен был жениться на Лиле… Почему он допустил до этого?

— Потому что Голли сам хочет жениться на ней, — сказал Вэд.

Матушка подняла руки, словно защищаясь от удара.

— Нет… нет… Это невозможно! — простонала она.

Сыщик пытался успокоить её.

— Матушка Эйкс, вы всего лишь маленькое колесико в этой организации. Я хочу поговорить с вами по душам. Почему бы вам не сознаться и не сказать правду. Я предоставлю вам возможность загладить свои прежние прегрешения. Я знаю, что вы находитесь в денежной зависимости от Айкнесса, но известно ли вам, что «Печать Трои» задержана? Известно ли вам всё о Лиле Смиз?

Она продолжала молчать.

— Я готов помочь вам. Вы лично для меня особого значения не имеете.

Матушка тупо глядела на сыщика.

— Не знаю, что сказать вам… Пожалуй, я больше не настаиваю на том, чтобы выпустили меня на поруки. Может быть, завтра я окажусь вам…

Она прошла в зал судебных заседаний, разбитая, сразу постаревшая женщина. Она перемолвилась с адвокатом и не стала возбуждать вопроса о том, чтобы её отпустили на свободу.

Почему она всё-таки предпочла тюрьму, об этом знал только один человек, находящийся в зале заседаний. Разумеется, это был не Джон Вэд.

— Это она, — сказал один из незнакомцев, неизвестно откуда появившийся здесь в эти дни. — Она выглядит совсем иначе, чем мы предполагали.

Его спутник ничего не ответил. Лишь когда ему показалось, что за ним следят, он опустил руку в карман и проверил, на месте ли револьвер.

Глава 18

Голли в новом свете

Тайна, окутывавшая «Печать Трои», рассеялась. Кто-то поспешил обратиться с протестом к бразильскому правительству за задержку судна, на что адмиралтейство опубликовало причины. Вечерние газеты запестрели сообщениями об этом романтическом корабле банковских громил.

Затем последовали новые сенсации — известие об аресте миссис Эйкс и сообщение о розысках Голли. Имя Лилы Смиз не упоминалось так же, как не назывались причинные связи между всеми этими событиями.

В день заседания «великой четвёрки» Джону Вэду суждено было явиться в Скотленд-Ярд и предстать перед ними. Они не прощали оплошностей. И все же он надеялся, что они не осудят его за случай в Леффберри-Банке.

— Ловкие ребята, — сказал шеф. — По-видимому, они пытались взломать кладовую, но увидели, что их попытка безуспешна, устроили с вами гениально разыгранную комедию. Они послали за директором, на их счастье оказалось, что директор лично знает вас, что усыпило малейшие подозрения. Мы вас ни в чём не виним, но вы должны приложить все старания к тому, чтобы наконец поймать Айкнесса и Эйкса.

Один из четвёрки заметил:

— Я знаю Эйкса вот уже двадцать лет. В своё время он был одним из ловких скупщиков краденного во всём Лондоне. Я думаю, что он успел скопить немалое состояние. Это — продувная бестия и, в довершение всего, свободно владеет языками.

Джон удивлённо посмотрел на говорившего.

— Эйкс? — недоверчиво спросил он. — Я всегда считал его очень необразованным и даже почти малограмотным человеком.