- Вэд, капитан, - наслаждаясь создавшимся положением, ответил сыщик. Вы меня не знаете?
- Впервые слышу.
- В таком случае, матушка Эйкс так же нема, как и несчастный китаец. Вы ведь знаете, о каком китайце идет речь? О китайце, который был убит своим соотечественником или стройным белым человеком в черном дождевом плаще. Кстати, плащ этот очень похож на ваш, мистер Лен. У вас есть разрешение на ношение огнестрельного оружия?
- Оно не требуется! - воскликнул капитан.
- Оно необходимо в лондонском порту, - возразил Вэд. - Я оставляю револьвер у себя, мистер Лен, вы ведь знаете, что нужно для того, чтобы получить его обратно? Может быть, лорд Синнифорд захочет возвратиться на берег в моём обществе? - добавил он, уходя.
- Благодарю вас за заботу о нём, но лорд решил заночевать на пароходе. Можете спросить его об этом лично. Хотя... какого черта вы суёте нос в мои дела? Пойдемте в кают-компанию.
Лорд Синнифорд сидел в кресле и курил сигарету. Вэда он сперва не узнал в рабочей одежде, потом вскочил.
- Что вам угодно? Вы напрасно явились сюда, - хрипло вырвалось у него... - Я ведь сказал вам, что ничего не знаю.
- Вы не собираетесь ехать на берег?
- Я останусь на пароходе, милый друг, капитан был так любезен, что предложил мне каюту. - Он избегал смотреть сыщику в глаза, и Джон понял, что лорд чувствует себя не в своей тарелке.
- Вы удовлетворены? - осведомился капитан у сыщика, как только они покинули кают-кампанию.
- Вполне, - и, помолчав, добавил. - Мы нашли ваше кольцо с печаткой, вы можете получить его в любое время.
Великан скептически посмотрел на него.
- Кольцо с печаткой? Не понимаю, о чем вы говорите. Я не терял никакого кольца.
- Я предполагал, что в тот момент, когда женщина схватила вас за рукав, она стащила и кольцо с пальца. На печатке выгравирован храм и Афродита. Вам это ничего не говорит?
- Ничего, - решительно ответил капитан.
- А мне говорит. Это древняя печать Трои. К сожалению, я не знаю, как выглядит новая печать Трои, - он внимательно следил за реакцией капитана. Возможно, на ней изображен человек в резиновой маске с револьвером в руке и веревкой на шее.
Капитан оставался невозмутимым. Он быстро повернулся и стремительно скрылся в кают-компании, резко захлопнув за собою дверь.
Глава 7. Голли покупает цветы
Когда Вэд возвратился в участок речной полиции, он застал там прибывших по вызову полицейских руководителей Скотленд-Ярда.
- Право, не знаю, с чего начать, - сказал один из них, выслушав Вэда. Вряд ли обыск даст результаты. К тому же, у нас нет никаких доказательств, что пароход имеет отношение к "резиновым братьям". Пароход приписан к Рио-де-Жанейро и плавает под бразильским флагом. Я запросил у портового управления все сведения. Можете ознакомиться с ними.
Сообщение портового управления гласило, что этот пароход ранее принадлежал пароходному обществу, а десять лет тому назад был продан бразильцу Думаресу. Имелся перечень пройденных рейсов. Но вряд ли он мог удовлетворить полицию. Потому что пребывание "Печати Трои" в гавани не всегда совпадало с активностью "резиновых братьев". Бандиты действовали и тогда, когда пароход был в тысячах миль от Лондона.
И всё же Вэд сделал одно открытие, изучая перечень рейсов: где бы ни находилась "Печать Трои" в момент ограбления, ровно через два месяца после него она прибывала в Марсель.
- Но ведь расходы по содержанию такого парохода огромны, - заметил один из полицейских. - Не могут же они удовольствия ради...
- Пароход окупает себя перевозкой грузов. А потом, давайте посчитаем то, что украли "резиновые братья". За последние десять лет - свыше полутора миллионов фунтов. Помимо того, в их руки попала и добыча, которую мы не в состоянии посчитать... К тому же, если мы попробуем обыскать пароход, они улики выбросят в воду, и всё погибнет безвозвратно.
Совещание решило: "Печать Трои" обыску не подвергать. Но за пароходом был установлен тщательный надзор, и, когда лорд Синнифорд в семь часов утра съехал на берег, за ним следили до самых дверей квартиры. Целый день лорд сидел дома. В три часа пополудни "Печать Трои" снялась с якоря и медленно ушла в море. Под вечер в Гревсенде на борт парохода явился представитель санитарного надзора и предъявил предписание произвести осмотр парохода. (Кто-то сообщил, что на борту находятся заразные больные.) Когда представитель санитарного надзора закончил свой осмотр и сходил на баркас, капитан Айкнесс не без иронии заметил:
- Боюсь, что в Скотленд-Ярд вам нечего будет сообщить.
На четвертый день после отплытия "Печати Трои" Джон Вэд получил радиограмму: "Когда я снова прибуду в Лондон, я охотно поболтаю с вами. Айкнесс".
- О, это многообещающе, - воскликнул Вэд. - Какой артист этот человек! И что означает его последнее замечание?
- Надеюсь, теперь-то мы отдохнём от "резиновых братьев", - сказал Эльк.
Но он был слабым пророком. В тот же вечер в Скотленд-Ярд поступило очередное донесение. Горел пустующий дом на Оксфорд-Стрит. К моменту прибытия пожарных весь дом уже был охвачен пламенем. Сыщики, охранявшие Нортлендский банк, который находился неподалёку от горевшего дома, тоже глазели на пожар. Высунулся из окна и сторож, чтобы увидеть происходящее. Но в то же мгновение брошенная незримыми руками петля затянулась вокруг его шеи.
Когда огонь стих, сыщики оглянулись и с изумлением увидели, что дверь банка, где хранились крупные суммы денег, была взломана. Бросившись в помещение, они обнаружили мертвого сторожа и взломанный опустошённый сейф.
Лишь один свидетель видел, как произошло ограбление. Это был уличный торговец, который дремал в воротах одного дома. На своём веку он видел достаточно пожаров и решил, что не стоит жертвовать сном ради ещё одного. Он увидел, как из машины вышли трое в масках и прошли в здание банка. О том, что в этом здании находится банк, он узнал намного позже. При свете зарева он успел заметить, что лица прибывших были скрыты противогазными масками, но он решил, что это пожарные, снабженные какими-то новыми аппаратами, и не придал появлению этих людей никакого значения. Значительно позже, он был приятно удивлён, что его словами заинтересовалась полиция.
На следующий день Вэд решил снова побывать в "Мекке". Ни Голли, ни матушки поблизости не было видно. Сквозь открытое окно кухни он увидел, как в комнату вошла новая служанка. Увидев незнакомца, она чуть не выронила от страха тарелку.
- Лила дома? - спросил Вэд.
- Мисс Лила наверху.
Мисс Лила? Впервые Вэд слышал, чтобы так величали бедную Золушку.
- Пожалуйста, попросите её сойти вниз. А где миссис Эйкс?
- Я не знаю, - девушка покачала головой. - Я не должна ни с кем разговаривать. Миссис Эйкс строго приказала мне... Простите, вы не мистер Вэд?
- Да.
Девушка на минуту заколебалась, но потом попросила подождать и вышла.
Вскоре в комнате появилась Лила.
Вэд удивленно посмотрел на неё. Золушка была очень нарядно одета.
- Послушайте, Лила, - сказал он и запнулся, заметив, что она плакала.
- Уходите, пожалуйста, - она подошла к окну и положила свою маленькую белую руку на его загорелую руку. - Матушки Эйкс нет дома, и теперь мне хорошо. Я скоро уеду в пансион изучать иностранные языки, - поспешила она сообщить.
- Куда? - спросил сыщик.
- Я не знаю... Кажется, во Францию. Я обещала миссис Эйкс больше не разговаривать с вами. Но я не могу... Я попросила девушку сказать мне, как вы придёте...
При каждом слове она боязливо оглядывалась и прислушивалась.
- Лила, что всё это значит? Кто такой капитан Броун?
- Я не знаю, - покачала она головой. - Он всегда внимателен ко мне, но я его боюсь.
- Кто он?
- Матушка Эйкс говорит, что он мой родственник, и мне кажется, что это правда.
Вэд обдумывал ситуацию.
- Неужели мне нельзя поговорить с вами наедине? А что если я приду сюда ночью?