Выбрать главу

Вальтер Хинц

Государство Элам

Предисловие к русскому изданию

Русский перевод моей небольшой книги «Государство Элам», изданной в 1964 г. в Штутгарте издательством В. Колхаммера, является для меня радостным событием.

С 1964 г., т.е. года выхода моей книги, в Западной Европе и в США также появился ряд важных исследований. По возможности я включил в русский перевод новые результаты этих исследований. Речь идет о следующих произведениях.

В 1965 г. Фридрих Вильгельм Кёниг (Вена) опубликовал свой обширный труд «Эламские царские надписи» (Грац, 228 стр., 44 фото). Так как я для своих эламских трудов сам обработал необходимые мне документы и затем использовал их в своей книге, то это издание не вызвало никаких достойных упоминания изменений в моей книге.

Р. Гиршман (Париж) выпустил в 1966 г. 39-й том известных «Memoires de la Delegation Archeologique en Iran», посвященный развалинам Чога-Замбиля, и в частности ступенчатой башне (зиккурату). В том же году Пьер Амье опубликовал роскошное издание под названием «Элам» с 435 иллюстрациями, отображающими эламские сокровища, хранящиеся в Лувре

В 1967 г. в статье в «Журнале по ассирологии» я подробно разобрал эламский договор, заключенный между царем Хитой и Нарам-Сином из Аккада около 2280 до н.э. В том же году в 41-м томе «Memoires...» появился разбор М. Стевом всех эламских и аккадских надписей из Чога-Замбиля. Так как мне, однако, эти тексты уже были знакомы из предварительных публикаций в журнале «Iranica Antique», то эта важная публикация также не вызвала значительных изменений в моей книге.

В 1968 г. в Москве из-под пера Ю. Б. Юсифова появилось очень серьезное исследование по социальной и экономической истории Элама — «Элам. Социально-экономическая история» (М., 1968)

Ряд его исследований, посвященных истории права, социальной и экономической истории Элама, вышли уже после появление моей книги. Однако результаты этих исследований согласно моек просьбе учтены в данном переводе. В том же году Р. Гиршман опубликовал в 40-м томе «Memoires...» описание священного округа в Чога-Замбиле, а также имеющихся там храмов, дворцов и гробниц.

В 1969 г. в «Handbuch der Orientalistik» («Руководство по ориенталистике»), вышедшей в Лейдене, Эрика Райнер (Чикаго) впервые поместила статью об эламском языке. Сам я в первой главе моей книги «Altiranische Funde und Forschungen» («Древнеиранские находки и исследования») [Берлин, 1969] поместил фото эламской серебряной вазы с надписью XXIII в. до н.э. Наконец, в 1969 г. в Чикаго, появилась долгожданная книга Ричарда Т. Хал-лока (Чикаго) «Persepolis Fortificatation Tablets», содержащая 2 тыс. эламских табличек периода царствования великого Дария.

Так, год за годом появляются все новые источники по загадочной стране Элам. Поэтому новое издание моей книги может явиться лишь попыткой отобразить современное положение исследования этой страны. Новые находки, которые, несомненно, появятся, позволят в будущем воспроизвести еще более точную картину истории Элама.

Вальтер Хинц

Геттинген 

Предисловие

 Единственной авторитетной книгой по истории Элама была до сих пор «История древнего Ирана» Дж. Камерона, изданная в Чикаго в 1936 г. и готовящаяся к новому изданию. Однако она ограничивается лишь политической историей Элама. Можно еще упомянуть статьи Рене Лаба в новом издании «Кембриджской древней истории». На немецком языке ничего равноценного до сих пор по этому вопросу не издавалось, если не считать «Историю Элама» Ф. В. Кенига, опубликованную в 1931 г. Она очень небольшая по объему — всего 38 страниц — и ныне значительно устарела.

В представленной книге впервые делается попытка заполнить пробел в отношении истории государства Элам. В ней рассматриваются не только внешнеполитические события, но и то, что нам удалось до сих пор узнать о культуре Элама: его языке и письменности, его религии, праве и искусстве. Правда, из-за скудости источников и в связи с большими трудностями в их расшифровке многое остается нам еще неизвестно.

В датировке истории Двуречья я использовал чаще всего «Кембриджскую древнюю историю»; даты по Эламу я в основном разработал сам. За разносторонние консультации в области клинописи я приношу самую искреннюю благодарность моему коллеге из Геттингенского университета Р. Боргеру. Администрации Лувра в Париже я приношу благодарность за их согласие на опубликование фотокопии с эламских памятников

Вальтер Хинц

Геттинген, октябрь 1964 г. 

Введение

Современный интеллектуал довольно хорошо знаком с историей Шумера и Вавилонии, знает о хеттах и ассирийцах, о мидянах и персах. Элам же остается окутанным неизвестностью, и это несмотря на то, что среди народов древнего Ближнего Востока эламиты имели более чем двухтысячелетнюю историю и очень своеобразную культуру. Правда, история Элама — нынешнего юго- запада Ирана — раскрывается перед исследователем с большим трудом. «Эламиты с величайшей скупостью выдают свои тайны», — сетовал французский ученый М. Стев после того, как он расшифровал тысячу табличек с надписями [17 стр. 22]. Не последнюю роль в скудости наших знаний по Эламу играет эламский язык; он относится к самым сложным, до сих пор не поддающимся дешифровке языкам, известным науке.