Выбрать главу

чаще использоваться и в Польше, где от него в какой-то мере отказались в конце 1940-х

- начале 1950-х гг. «Узкое понимание социалистического реализма, -сказал польский

представитель Р. Срочиньский, - не имеет ни научного, ни практического значения...

Постепенному возвращению польских исследователей к проблематике и терминологии

социалистического реализма во многом способствует преодоление ограниченного

понимания этого творческого мето-139

да» .

Как представляется, социалистические партнеры, прежде всего поляки, попытались

все же по возможности закрепить в резолюции конференции расширительное

толкование того, что следует иметь в виду под «социалистическим реализмом». На

конференции было подчеркнуто, что «социалистический реализм нельзя понимать

просто как определенную поэтику, так как в этом случае он отождествляется с одним

типом художест

139 Литературная газета. 1979. 10 января.

венного обобщения и утрачивает уровень метода, то есть общих принципов,

объявляется только одним из течений в социалистическом искусстве»140. Сама

консолидация по вопросу принципов развития культурных процессов позволяла

выступать «единым фронтом» на международной арене, противопоставляя достижения

социалистической культуры «буржуазной коммерциализированной эрзац-культуре»141.

Не менее важны были и встречи руководителей отдельных учреждений и

организаций культуры, осуществлявших различные формы обменов на коммерческой

основе. В этом плане представляют особый интерес документы о проведении совеща-

ния дирекций концертных организаций социалистических стран в Бухаресте в марте-

мае 1969 г., на котором был определен круг проблем сотрудничества. Прежде всего

отмечалось, что между планом и проведением его в жизнь в большинстве случаев бы-

вает большое несоответствие, когда ставятся максимальные задачи, которые

впоследствии невозможно осуществить. Критиковалось и то, что при подписании

специальных протоколов не принимаются во внимание специфика и возможности

отдельных стран (население, уровень развития, традиции), а артистический обмен

зачастую проводится механически. Иллюстрацией подобной ситуации явилось

167

выступление директора венгерского «Интерконцерта» Иштвана Варги: «Я хотел бы

привести пример того, как строго установленная система протокола мешает иногда

нашей совместной работе. В список одного нашего соглашения был включен бас с

исключительно русским репертуаром. Наша Государственная опера по техническим

причинам не могла вновь инсценировать русскую оперу. Но нам в то время срочно

нужен был баритон для итальянской оперы. Мы обратились с просьбой к нашему

партнеру, который не мог понять, почему мы хотим пригласить исполнителя, который

не включен в протокол, хотя мы не могли выполнить соглашения»142.

140 Сурина Т. «Взаимодействие и взаимообогащение социалистических культур» //

Театр. 1979. № 6. С. 12.

141Барабаш Ю. «Литература в изменяющемся мире, литература, изменяющая

мир» // Вопросы литературы. 1976. № 12. С. 297. 142 РГАЛИ. Ф. 3162. Оп. 1. Д. 878. Л.

5.

Кроме того, большинство директоров, в том числе и директор Госконцерта СССР,

обращали внимание на то, что очень трудно бывает соблюсти принцип взаимности при

организации гастролей. Во-первых, от этого страдало качество гастролей, поскольку

страна, организующая их, вынуждена была принимать таких исполнителей, которые

неохотно приглашались, и единственный результат таких концертов заключался лишь в

соблюдение статистики. В подобных случаях, как правило, на сольных концертах,

проводимых в камерном зале, наряду с ответственными референтами и сотрудниками

соответствующего посольства присутствовали всего несколько заинтересованных лиц.

Во-вторых, советские представители указывали на то, что при определении степени

взаимности наши партнеры часто основываются не на артистах, а на географическом

понятии - в СССР большая территория, много городов и значит в СССР могут принять

много артистов. Сотрудники Госконцерта так разъясняли по этому поводу свою

позицию: «... Нужно принимать во внимание качество, а не подсчитывать сколько