Выбрать главу

– И сколько он просит?

– А вот это тоже новость, – поддержал Вудберт, продолжая потягивать вино. – Я ему рассказал о твоем звере, но он только посмеялся. Сказал, что за Белой тропой удавил голыми руками медведя.

– Да он мастак сказки сказывать. Взрослый мирквихтт стоит трех медведей.

– Но он же его не голыми руками убивать будет. У него есть меч, копье, огромный щит. Все как положено, мой друг.

Вудберт рассуждал так спокойно и уверенно, словно всю жизнь провел в битвах, и Блейк невольно рассмеялся, но теперь уже от радости.

– За голову твоего мирквихтта Харальд запросил всего сто золотых, но при этом потребовал еще шкуру и рог в качестве трофеев.

– Пусть хоть сожрет его! Главное, приведи этого форда сюда.

– Он сам к тебе зайдет завтра на рассвете. Я сказал ему, когда появляется зверь, так что он займется им без промедления.

Впервые за много лет Блейк возрадовался, будто ребенок. Он поднес кружку к губам, но от волнения не смог пить.

– Ты спас меня, Вудберт. Клянусь девятым валом, я навсегда у тебя в долгу.

– Пустое. Мы ведь друзья. Мне от тебя ничего не нужно… – Вудберт запнулся, удостоив его лукавым взглядом. – Разве что информация.

Блейк пожал плечами, не понимая, чем таким он может поделиться, чего старый плотник еще не знает.

– Закончи историю о корабле-призраке. Что стало с командой «Золотой ягоды» и твоими людьми?

Поначалу Блейк даже не понял, о чем тот говорит. Заточение в кирпичной тюрьме один на один с рогатым надсмотрщиком лишило его не только многих радостей, но и памяти. Неделю назад он и впрямь рассказал Вудберту какую-то историю, но потом потянулись дни одиночества, после которых в голове осталась лишь требуха.

Блейк поднапрягся и попытался вспомнить детали морского путешествия к южному побережью Дунлага. Действительно, в молодые годы, когда он был капитаном торгового судна, ему пришлось столкнуться с необычным явлением. Историю про «Золотую ягоду» он рассказал другу, чтобы тот осознал, как опасно недооценивать природу и животных.

– Вы нашли в море пустой корабль с грузом морских черепах и решили привести его в Старград, – вкратце напомнил Вудберт. – Ты оставил часть команды на борту, и вы поплыли в столицу.

– Да, – кивнул Блейк, поднимаясь с кресла. – Судно отклонилось от курса, мы вернулись, но никого на борту не нашли.

Махнув рукой, он взял с камина подзорную трубу и позвал Вудберта наверх. Историю можно было закончить там. Все равно он хотел вечером проверить огонь в жаровне, а заодно посмотреть, сколько новых судов успело причалить за ночь.

Схватив бутылку, Вудберт последовал за ним, не торопясь, потягивая содержимое первой кружки. Узкая, каменная лестница привела их на вершину маяка. В лицо им ударил влажный ветерок. Открывшаяся оттуда картина после долгой засухи любому человеку могла показаться сказочным сном.

Белые облака по-прежнему клубились над островом, пропуская достаточно света и тепла, чтобы высушить мокрую листву. Ураганный фронт медленно надвигался с юга, озаряемый по всей линии горизонта серебристыми вспышками. Далеко на юге над вершиной Аркмонта застыл радужный эллипс, вокруг которого шумными стаями кружили чайки. Дождь почти закончился и теперь напоминал скорее водяной пар, искрившийся на солнце.

Открывшийся свысока вид был приятен лишь Вудберту, который поднимался сюда раз в месяц. Он же на прибрежные скалы, золотистую отмель и городской массив уже смотреть не мог. Встав под треугольной крышей, Блейк первым делом сложил в медную жаровню куски расколотого полена. Потом облокотился на перила и стал пить вино, глядя вниз, через уступ под башней – туда, где на берегу стояли десятки коптилен. Не сразу внимание его привлек красивый корабль, в окружении трех каравелл, приближавшийся к отмели. Суда эти он приметил еще утром, когда они были крошечными точками на горизонте.

Сняв с плеча трубу, Блейк хотел рассмотреть гостей, но голос Вудберта подавил любопытство.

– Блейк, дружище, не тяни! Что случилось с твоей командой. На корабле действительно поселилась нечисть?

– Разумеется, нет, – с раздражением отозвался он. – Почему тебе везде мерещится след богов и деяния святых? Если в нашем мире по кладбищам гуляют мертвецы, это еще не значит, что он волшебный. Помнишь, я говорил тебе о масляном пятне, которое тянулось за «Ягодой»?

Вудберт кивнул.

– Знаешь, из чего состоит человек? Помимо крови в нас много зловонного вещества, похожего на сало. С каждого наберется пара ведер. Если ты когда-нибудь видел разлагающийся труп, то не мог не заметить, что он покрывается прозрачным налетом.