Выбрать главу

Составитель «Гетики» или еще его предшественники были знакомы с историческим произведением Аммиана Марцеллина, но, скорее всего, не с оригиналом, а из вторых рук, да еще и в сильно переработанном виде[126]. Однако нам не удалось обнаружить каких-либо прямых свидетельств использования Иорданом данных из рассказа Аммиана о Эрманарихе. Он иначе излагает историю гибели последнего. Все это указывает на то, что Иордан (Кассиодор) при написании наиболее интересной для нас части «Гетики» опирался на какой-то иной источник, независимый от «Римской истории» Аммиана Марцеллина.

Рассказ Иордана о «малых готах» и их епископе Вульфиле, обратившем готов в христианскую веру и переведшем Библию на готский язык (Get., 267), скорее всего, восходит к «Церковной истории» Сократа[127]. Использовал Иордан и «Хронику» его младшего современника Марцеллина Комита[128], но в какой мере и объеме — сказать затруднительно. Содержащиеся в ней данные о готах и их взаимоотношениях с Империей недавно проанализированы в книге С. Тейе[129]. Хорошо были ему знакомы и записи Приска Панийского — участника византийского посольства 448 г. в ставку гуннского короля Аттилы, позднее вошедшие в сочинение под названием «Готская история».

При историко-географических описаниях Иордан широко пользовался своим излюбленным сочинением — «Историей» Павла Орозия (Get., 4, 44, 58, 121). По мнению большинства исследователей, к ней он обращался непосредственно, а не через текст сочинения Кассиодора, хотя высказана и противоположная точка зрения[130]. Скорее всего, именно у Орозия Иордан заимствовал идею о «мировом владычестве» готов[131]. К этому автору частично восходит начало рассказа Иордана о нападении на готов гуннов (“ut refert Orosius”), хотя в его основе просматривается иной источник, восходящий к готской эпической традиции (Get., 121).

В свете современных исследований становится все более очевидным то особое место, которое занимала в «Гетике» устная легендарноэпическая традиция, включенная в тексты сочинений Кассиодора/Иордана. Одним из источников сведений Иордана о готах и Эрманарихе, безусловно, были генеалогии, в частности королевского рода Амалов[132]. Ее он полностью приводит в Get., 79-81. Причем здесь историк целиком отбрасывает изложенную им ранее псевдоисторию готов от гетов-даков и обращается к генеалогии собственно готских королей[133].

Хорошо известно, что генеалогию Амалов составил Кассиодор, который по указанию остготского короля Аталариха «направил свои усилия на [разыскания] о древнем нашем роде, изведав путем чтения все то, что едва удержалось в седых записях предков. Он вывел из долгого забвения готских королей, скрытых в убежище старины. Он восстановил Амалов со всем блеском их рода, с очевидностью показав, что мы имеем королевские корни в семнадцатом поколении. Он сделал римским происхождение истории готов» (Variae, IX.25). Но у Иордана родословная Амалов более подробная, нежели в одной из грамот Кассиодора (Variae, XI.1.19)[134]. Тот почему-то опустил имя Эрманариха, хотя назвал имя его сына Гунимунда — предка короля Эвтариха, а также преемника Эрманариха — Винитария[135].

Иордан в Get., 78 упоминает у готов победителей-полубогов “semideos”, называемых “Ansis” (Ансами). Из излагаемой в следующем параграфе генеалогии готских королей становится очевидно, что готы называли Ансами предков рода Амалов. Р. Хахман увидел в этом сообщении заимствованный у Кассиодора фрагмент подлинной готской религиозной традиции[136]. Современные же исследователи считают, что др. герм, “ansuz/áss” совпадало с фонетическим значением одной из рун[137], так что в этом случае источником мог быть готский рунический алфавит, понятный и Иордану.

Эпические песни готов были использованы Иорданом при составлении рассказа об их переселении и «обретении» новой родины в крайней части Скифии, соседствующей с Понтийским морем[138]. На такой источник сведений о миграции готов прямо указывает сам Иордан: «...как это и вспоминается в древних их песнях как бы наподобие истории и для всеобщего сведения» (Get., 28). В другом месте Иордан обращается к славной древности, когда «воспевали в песнях с припевами и [в сопровождении] кифар деяния предков — Этерпамары, Ханалы, Фритигерна и Видигойи, и других» героев готской традиции (Get., 43). Для нас наиболее интересны упоминания двух последних персонажей, относящихся уже к «историческим» временам. Видигойя по преданию боролся с гуннами и был убит сарматами-язигами, о чем Иордан сообщает в § 178. Фритигерн был едва ли не главным героем антиримской войны везиготов 376—378 гг., победителем императора Валента при Адрианополе.

вернуться

126

Скржинскаая Е.Ч. Указ. соч. С. 277; Hachmann R. Op. cit. S. 43—53, 81.

вернуться

127

Hachmann R. Op. cit. S. 36.

вернуться

128

Скржинская Е.Ч. Указ. соч. С. 16.

вернуться

129

Teillet S. Op. cit. P. 257—263.

вернуться

130

Hachmann R. Op. cit. S. 36.

вернуться

131

Svennung J. Jordanes und Scandia. Stockholm, 1967. S. 230.

вернуться

132

Tonnies B. Die Amalertradition in den Quellen zur Geschichte der Ostgoten: Untersuchungen zu Cassiodor, Jordanes, Ennodius und den Excerpta Valesiana. Hildesheim, 1989.

вернуться

133

Скржинская Е.Ч. Указ. соч. С. 244.

вернуться

134

Cassiodori Senatoris Variae / Ed. Th. Mommsen // MGH. Auct. Antiquiss. B., 1894. Bd. XII. P. 330.

вернуться

135

Скржинская Е.Ч. Указ. соч. С. 245.

вернуться

136

Hachmann R. Op. cit. S. 46.

вернуться

137

Мельникова E.A. Историческая память в германской устной традиции и ее письменная фиксация // История и память. Историческая культура Европы до начала Нового времени. М., 2006. С. 185.

вернуться

138

Tonnies В. Op. cit.; Christensen A.S. Op. cit.