Выбрать главу

В состав «Саги о Хервер» входит «Песнь о Хлёде» (“Hlödskvida”), которую иногда называют «Песней о битве готов с гуннами» или просто «Песней о гуннской битве»[217]. Она основана на готском сказании о распре между сводными братьями Хлёдом и Ангантюром, которая привела к войне между готами и гуннами[218]. После смерти короля Хейдрека в наследство вступает его законный сын Ангантюр III. Но Хейдрек имел от Сифки, похищенной им дочери гуннского короля Хумли, еще сына по имени Хлёд, который вырос бастардом при дворе своего деда в «Стране гуннов». Повзрослев, Хлёд скачет ко двору Ангантюра III:

«Хлёд с востока, наследник Хейдрека, в Архейм, к жилищу готов приехал, — наследье свое собирался он требовать. Тризну там Ангантюр правил по Хейдреку». (Hlödskvida, З)[219]

Во время поминального пира в Архейме на берегу Днепра Хлёд требует свою долю наследства:

«Я хочу половину наследия Хейдрека; доспехов, мечей, скота и приплода, сокровищ казны, жерновов скрипящих - рабов и рабынь с их ребятами вместе, и лес знаменитый, что Мюрквид зовется, на готской земле могилы священные, камень чудесный в излучинах Данпа, кольчуг половину, у Хейдрека бывших, земель и людей, и блестящих колец». (Hlödskvida, 7-8)

Ангантюр отказывается от раздела «Страны готов» и предлагает взамен Хлёду несметные богатства, в том числе треть «готской земли». Но старый дружинник Хейдрека Гицур Грютингалиди (в его имени находят отголосок этнонима готов-гревтунгов), услышав, что Ангантюр предлагает слишком много, возражает:

«Щедро сулишь ты рабыни отродью, сыну рабыни, от князя рожденному. Этот ублюдок сидел на кургане, в то время как конунг наследство делил». (Hlödskvida, 13)

Братья не пришли к согласию, и следующей весной Хлёд с полчищами гуннов подступил к владениям готов, которые начинались у «Темного Леса» (“Myrkviðr”). Границу готов защищала воительница Хервер — дочь Хейдрека, сестра Ангантюра и Хлёда. Решающую битву гуннам решено дать в Донской степи (“Dunheiðr”), у аланских (“Jassarfjöll” — Ясских?) гор:

«К Дюльгье зови их, на Дунхейд зови, зови их в пределы Ессурских гор; там готов дружины в битвах нередко победу и славу себе добывали». (Hlödskvida 24)

После ожесточенной восьмидневной битвы Ангантюр побеждает гуннов и убивает своего сводного брата Хлёда мечом Тюрвинг, доставшимся ему в наследство. Он становится правителем Рейдготаланда.

Специалисты не без основания полагают, что «Песнь о гуннской битве» восходит к подлинной готской эпической традиции, запечатленной в героической саге эпохи Великого переселения народов (IV— V вв.)[220]. Эта эпоха отражается не только в названиях владения готов как “Gotaland”, а гуннов как “Húnaland”. Обращает на себя внимание то, что в «Песне о гуннской битве» звучит историческая тональность, не присущая более поздним сагам: «Готы защищали от гуннов свою свободу и свою отчизну»[221]. Известно, что одним из признаков древности песни считается то, что в ней еще сохранилась историческая основа сказания: действуют не только отдельные герои, но и большие массы воинов, в событиях затрагиваются судьбы целых народов (готов и гуннов). Тем не менее, до сих пор не удалось однозначно установить, какие именно исторические факты отражены в этой песне.

вернуться

217

Das Lied von der Hunnenschlacht // Thule. Altnordische Dichtung und Prosa. Edda. Heldendichtung / Übertragen von F. Genzmer, mit Einleitungen und Anmerkungen von A. Heusler. Jena, 1928. Bd. 1. S. 25—38; Reifegerste E.M. Hunnenschlachtlied // RGA. 1999. Bd. 14. S. 262—264; Мельникова E.A. Актуализация устной традиции... С. 195.

вернуться

218

Веселовский А.Н. Мелкие заметки к былинам. VII. Готы и гунны и русская местность Hervararsaga’n // ЖМНП. 1888. № 5. С.81; Rosenfeld Н. Wielandslied, Lied von Frau Helchen Sohnen und Hunnenschlachtlied // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1955. Bd. 77. S. 204—248; Pritsak O. The Origin of Ruß. Cambridge, 1981. P. 188—225.

вернуться

219

Здесь и далее кроме специально оговоренных случаев германский эпос дается по изданию: Старшая Эдда: Эпос / Пер. с др.-исл. А. Корсуна. СПб., 2008. Нами выделены жирным шрифтом слова, значимые для выяснения исторических корней саги.

вернуться

220

Вольфрам X. Указ. соч. С. 162.

вернуться

221

Хойслер А. Указ. соч. С. 353.