Ряд исследователей, прежде всего филологи, считали, что в обсуждаемой саге нашла отражение знаменитая битва 451 г. на Каталаунских полях на севере Франции, в которой объединенные силы римлян, вестготов, бургундов и франков под командованием римского полководца Аэция нанесли поражение гуннским полчищам Аттилы[222]. Однако это крайне маловероятно, т.к. в этой саге ни римляне, ни союзные им германские племена в песне вовсе не упоминаются, а сражаются только готы и гунны. По мнению X. Розенфельда, в ней отражена ситуация того времени, когда остготы обосновались в Паннонии в качестве федератов Римской империи, а гуннские войска со стороны устья Дуная предприняли попытку привести обратно готов как своих беглых рабов[223]. Примерно такое же толкование мы встречаем позже у Е. Вамерса[224]. Он полагает, что такие названия, как “Dun”, “Danpar”, “Tyrfing”, “Gizur Grytingalidi”, “Myrkviðr” и “Harvaðafjöll” позволяют получить географические сведения о событиях в Паннонии сер. V в. Однако укажем, что за исключением последнего топонима “Harvaðafjöll” (Карпатские горы) остальные к Паннонии явно не имеют какого-либо отношения.
По мнению X. Хумбаха, в «Песне о гуннской битве» следует различать три историко-географические пласта, которые в эпосе проецируются в одну плоскость: 1) предгуннско-северопричерноморско-готский; 2) паннонско-готско-немецкий; 3) скандинавский[225]. К первому он относит только Danparstaðir — в его переводе «берег Днепра»[226]. Наоборот, Е. Райфегерсте считает, что такие названия, как “Greutungi”, “Tervingi”, “Danparstaðir”, “Dunheiðr”, “Harvaðafjöll”, ясно свидетельствуют о происхождении и возрасте «Песни о гуннской битве». На его взгляд, эти географические названия указывают на области расселения готов еще на Черном море до вторжения гуннов[227]. Близкой точки зрения придерживался и О. Прицак[228]. По мнению исследователя скандинавских и исландских саг М.И. Стеблин-Каменского, географические названия этой песни также скорее указывают на Восточную Европу[229]. Поэтому рассмотрим их подробнее, опираясь на исследования специалистов по германским сагам.
Эпическая топонимия «Песни о Хледе» включает девять наименований[230]. Ангантюр справляет поминальный пир по своему отцу Хейдреку в Архейме (“Arheimr”). Этот топоним, по-видимому, представляет собой слегка искаженное готское слово “aurahjom” (в Dat. PL) — могила, надмогильный памятник, земляная насыпь над могилой[231]. Таким образом, получается, что в готской песне сын Хейдрека/Эрманариха справлял поминальный пир вместе со своим окружением на могиле отца. В более позднее время в Скандинавии и Исландии гот. “aurahjom” («на могиле»), видимо, стало восприниматься как географическое название Архейм — букв. «Речное селение». Поэтому в саге Хлёд скачет в Архейм ко двору готского правителя и требует свою долю наследства, а именно: «громадный лес», «священный надгробный памятник», «сияющий камень на берегу Днепра», «половину замков, которыми владел Хейдрек». В саге говорится о том, что «священный надгробный памятник», он же, по-видимому, «сияющий камень», стоит на берегу Днепра. Им могла быть сама могила Эрманариха, на которой справлял тризну его сын Ангантюр и которую как святыню требует Хлёд.
Итак, из «Песни о гуннской битве» следует лишь то, что, по представлениям потомков, могила великого остроготского короля могла находиться на берегу реки “Danpar” — Днепра. Какие-либо другие географические сведения, позволяющие локализовать центр его державы, в песне отсутствуют. Другой известный эпический топоним — “Danparstaðir”, в котором часто видят некое особое центральное, королевское поселение готов на Днепре, скорее всего, обозначал область, земли, которые в готской традиции осмысливалась как исконно готские (он часто упоминается в форме мн. числа)[232]. В свое время А.Н. Веселовский предложил искать его на месте современного г. Киева[233]. О. Прицак высказал мысль о возможности идентификации “Danparstaðir” с известным Каменским городищем[234], но сколь-нибудь выразительных Черняховских материалов на нем не обнаружено. В последнее время археологи неоднократно пытались локализовать “Danparstaðir” на одном из Черняховских поселений. Так, Б.А. Рыбаков[235], а за ним и Б.В. Магомедов[236] считали возможным искать его в районе Днепровских порогов, учитывая концентрацию здесь Черняховских древностей IV в., таких как городище Башмачка с подкурганными кремациями готской знати. Ту же идею недавно высказал и М.Б. Щукин[237]. Однако эта археологическая идентификация вызывает обоснованные возражение других специалистов[238]. Возможно, дело заключается в том, что топоним “Danparstaðir” является мнимой «географической реальностью». По мнению Г.В. Глазыриной, ни один из вариантов написания “Danparstaðir” в рукописях не дает основания для его отождествления с «Днепровским градом»[239].
222
Heusler A. Das Lied von der Hunnenschlacht // Thule. Altnordische Dichtung und Prosa. Edda. Bd. 1. S. 24—25.
225
Humbach H. Die geographischen Namen des altislandischen Hunnenschlachtliedes // Germania. 1969. Bd. 47. S. 145—162.
230
231
239