В современной научной литературе сложилось устойчивое представление о своеобразной иерархии источников по степени их достоверности и авторитетности для раннесредневековых историков[36]. Наибольшим доверием в глазах последних обладали зрительные свидетельства (“visa”) — увиденное лично или услышанное непосредственно от очевидцев. Затем следует устная традиция (“audita”) — наследие бесписьменного варварского прошлого и, наконец, сведения, содержащиеся в текстах (“lecta”, “scripta”)[37]. Если исходить из этой классификации, то исследователи готской проблемы имеют дело с двумя последними видами источников.
По жанру нарративные источники о государстве Эрманариха можно разделить на следующие группы:
1. Произведения греческих и римских авторов, писавших для своих соотечественников (Аммиан Марцеллин, Евнапий, Зосим, Кассиодор, Исидор Севильский и др.).
2. Сочинения «готских» историков (Аблабий, Иордан). Они предназначались для романизированной придворной элиты.
3. «Готская Библия» Вульфилы, в лексике которой нашли отражение многие реалии из жизни готского общества в серерине IV в.
4. Христианские агиографические источники, прежде всего «Страсти св. Саввы Готского», облеченные в форму писем собратьев по вере.
5. Раннесредневековый героический эпос, сохранивший историческую память о могущественном остроготском короле Эрманарихе, его борьбе с гуннами и собственным окружением[38].
6. Средневековые исторические хроники.
Эти весьма разнообразные по видам источники с различных сторон и в разной степени освещают историю готов и их королевства в Восточной Европе. Одни источники (1) написаны в духе античной классической историографии, другие (2—6) уже принадлежат традиции, которая получит развитие в эпоху Средневековья. Одни из них обнаруживают очевидную взаимозависимость (1 и 2; 5 и 6), другие отражают те стороны жизни готского общества, которые не попадали в поле зрения историков (3 и 4). Но при всей неполноте и лакунарности данных каждого вида из вышеперечисленных источников в своей совокупности они создают вполне определенное информационное поле, позволяющее осветить основные вопросы истории готов в IV в.
Сочинения позднеантичных и раннесредневековых историков по интересующей нас теме немногочисленны, но весьма информативны[39]. Именно из них умирающий античный мир узнал о существовании в Причерноморье “regnum Gothorum” во главе с Эрманарихом. Эти источники отражают со всеми достоинствами и недостатками «римский взгляд» на готскую историю. Среди них важнейшим является «Римская история» Аммиана Марцеллина.
§ 1. «Римская история» Аммиана Марцеллина
Аммиан Марцеллин (ок. 330—400 гг.) — последний выдающийся римский историк, создавший грандиозную по объему и содержанию «Римскую историю» (в латинском оригинале — “Res gestae”, т.е. «Деяния»)[40]. Его биография и история создания основного труда весьма детально изучены в современной науке[41]. Аммиан сумел сделать политическую карьеру в свите императора Константина II и особенно Юлиана. Он много путешествовал по Империи, не раз бывал на римском лимесе (Amm. Marc., XV.5.21), где имел возможность воочию познакомиться с германскими племенами, принимал участие в последнем Персидском походе императора Юлиана.
К истории Аммиан обратился уже в зрелом возрасте. Как известно, его труд был задуман как продолжение «Анналов» и «Истории» Тацита. Он охватывал большую часть истории императорской эпохи, начиная от правления императора Нервы (96 г.) и кончая смертью Валента в день страшного поражения при Адрианополе (378 г.), нанесенного римлянам готами. Такой изначально задуманный как «анналистический» характер его труда обусловил высокую степень его достоверности как исторического источника. Но, к сожалению, от «Римской истории» сохранились лишь книги XIV—XXXI. Для нашей темы важно, что они как раз освещают основные события в Империи и на ее границах с 353 по 378 гг., т.е. в то самое время, когда в Причерноморье возникло и достигло расцвета королевство Эрманариха.
36
37
38
Мы вынуждены были исключить из числа эпических источников по теме древнерусское «Слово о полку Игореве», где упоминаются «готскія красныя дѣвы», которые «поютъ время Бусово», прежде всего, из-за неоднозначности переводов и трудностей в понимании этого места. Все попытки осмысления этой строфы применительно к интересующей нас эпохе связаны с правкой текста современными исследователями. См. обзор точек зрения:
39
Более подробный обзор наративных источников о королевстве Эрманариха см. в книге:
40
Из почти необозримой литературы об Аммиане Марцеллине и его сочинении выделим фундаментальное исследование Д.Т. Барнса. См.:
41