Выбрать главу

— Замолчала?

— Да, — мрачно кивнул Жилли. — В конце концов, наверное, её поймали, но нам сказали, что она не выдала ни одного имени своих товарищей.

— Нет, она бы не сказала, — Хелен произнесла слова между стиснутыми зубами. — Она была самой храброй и лучшей из нас. Что случилось... с остальными?

— Мистер Беллоуз был убит на Сомме при попытке вытащить молодого солдата с нейтральной земли — так они называли место между окопами. Мисс Кори и Мисс Шарп управляли полевым госпиталем, когда его разбомбили. Мисс Кори смогла вытащить мисс Шарп из-под обломков, но она обожглась чем-то ужасным. Мисс Кори привезла её в дом Фиалок, чтобы вылечить, но война пришла и сюда.

— Она пришла сюда? Но почему? Какое отношение Америка имеет к войне?

— Сначала никакого. Она держалась в стороне, пока немцы не потопили один из её кораблей. Но затем, как раз перед тем, как мы вступили в бой, немцы присоединились к Мексике и отправили большие машины через границу. Они называют их танками. Огромные железные монстры. Я знаю, что их создали тени. Затем появились дирижабли, извергавшие с неба огонь. Они напали на Нью-Йорк...

— Нью-Йорк! — вскрикнула Хелен. — Как они смеют! — но потом её гнев сменился страхом. — Ох, Жилли, ты знаешь, что случилось с моей матерью... — её голос дрогнул.

Хелен всегда только жаловалась на мать, но в этот миг я поняла, как сильно она её любила её. Я сжала её руку. Мне не нравилось, как Жилли посмотрел на Хелен.

— Мне очень жаль, девочка. Твоя мать была так расстроена твоим исчезновением, что заболела. Её последние сбережения ушли на оплату счетов врачей. Миссис Холл, твоя бабушка, Ава, взяла её к себе, — он посмотрел на меня, его глаза были тёмно-зелёные, бездонные. — Они обе погибли при первой бомбежке Нью-Йорка.

— Но разве Орден ничего не мог сделать? — требовательно спросила я, стараясь не представлять бабушку и миссис ван Бек, раздавленными под обломками мраморного мавзолея на Пятой Авеню. — Они же построили эту машину в Вулворт-билдинг...

— Да, мы тоже думали, что сможем защитить город с помощью этого устройства, но ван Друд смог пробраться в наши ряды и захватить Вулворт-билдинг, и использовал против нас наше собственное оружие. И вот теперь он восседает там сегодня, как толстый паук в центре своей паутины, окружённый трупами своей добычи, правя мёртвым городом...

— Мёртвым городом Нью-Йорк? — воскликнула я, вспомнив город со всей его разнообразной жизнью: от кишащих улочек Нижнего Ист-Сайда до толп покупателей на Дамской Миле и хорошо одетых гуляк в Центральном парке. — Значит, все там мертвы?

Жилли повернулся ко мне, и я увидела то, чего никогда раньше не видела. Его глаза, которые обладали всеми оттенками зелёного, неожиданно стали молочно-белыми, как будто то, что он представлял, ослепило его.

— Всё равно что мертвы, — сказал он. — Те, кто захвачен тенями, выполняют его приказы и живут в его башнях, но другие...

Жилли резко умолк и наклонил голову, как это делает Блодьювед, прислушиваясь к мыши. Я открыла слух Дарклинга и услышала низкий гул, от которого волосы дыбом встали. Жилли вскочил, преобразившись от старика в проворного эльфа, и затушил лампу и плиту. Нас с Хелен он пихнул на пол. Гул стал ревом, словно на нас устремился поезд. Этот звук скрипел в моих ушах Дарклинга подобно железным когтям, заглушив даже низкий звон моего внутреннего колокола. Он пытался пробраться в мой разум и выскоблить всё, что делало меня человеком. Жуткий белый свет прорвался сквозь трещины в крыше, безумные лучи носились туда-сюда по убежищу Жилли, как будто искали нас. Я отпрянула от света, словно даже незначительное его прикосновение может обжечь.

Подняв взгляд на брешь в потолке, я увидела, что нечто заслонило звёзды. Казалось, будто это была гигантская чёрная ворона, чьи острые как бритва когти вытянулись в попытке схватить нас, а клюв открылся, чтобы поглотить нас. Я искоса посмотрела на слепящий свет и увидела, что это был дирижабль, окрашенный как ворона. Поисковые огни излучались из глаз вороны.

— Кто... что?.. — прошептала я.

— Мусорщики, — прошипел Жилли. — Они прочёсывают руины в поисках выживших и дочиста вычищают из тебя всё, что делало тебя тобой — надежду, любовь, смех — и оставляют от тебя только полую шелуху, послушного раба, который работает на фабриках ван Друда.

— Фабрики? — спросила я. — Какого рода фабрики?

— Огромные размашистые монстры, битком набитые механизмами и моторами. Рабочие прикованы к своим машинам и работают, пока пальцы не начинают кровоточить.

Видение моего сна, который я видела, когда находилась пленницей в "Бельвью" после пожара на "Трайангл", вспыхнуло в моей голове — галлюцинация от наркотиков, которые мне давал Доктор Причард — или мне так казалось. В нём я была на фабрике "Трайангл" и сидела за своей швейной машиной, подшивая рукава. Опустив взгляд на длинный стол, я увидела, что девочка рядом со мной, как и все остальные девочки за невероятно длинным столом, сшивала в машинках свою собственную плоть. Их кровь наполнила длинный желоб посередине стола и текла к концу, где сидел ван Друд, открыв рот и попивая кровь девочек.

Я резко вырвалась из видения.

— Но почему? — воскликнула я. — Что ван Друд хочет извлечь из такого мира?

— Он добивается своего, — мрачно произнёс Жилли, его совершенно белые глаза милосердно восстановились до гневной едкой зелени. — Когда он здесь был учителем, у него ужасно плохо получалось контролировать девочек. Иногда они могут быть совершенно злорадными, особенно когда они чувствуют страх нового учителя. Они смеялись над ним и выкидывали злые проказы, и спорили, когда не хотели делать работу. Ну а теперь, в созданном им мире, никто больше не смеётся и не выкидывает проказ, и не спорит. Как и никто не любит и не мечтает. Что касается вопроса счастлив ли он там сидеть в своей башне, я не могу сказать... ах, вот и парни!

Сквозь вызывающий онемение гул, я услышала резкий свист. Над дирижаблем появились две крылатые фигуры. Дарклинги. Они не все погибли. Жилли ничего не сказал о Рэйвене. Он всё ещё может быть жив. Но если он был одним из тех Дарклингов, возможно он не проживёт слишком долго. Поисковые огни дирижабля стали вращаться по кругу, пытаясь поймать их в своё свечение, но Дарклинги метались по воздуху, проворно избегая поисковый луч. Я мельком увидела двух Дарклингов — мужчина и женщина — и затем небо взорвалось гадким жёлтым фосфором, который пах протухшими яйцами и опалёнными перьями. Я начала вопить, но Жилли захлопнул мне рот ладонью.