— Нет, мы встретились. Но после обеда снова разошлись, — ответила Кэрол на ломаном французском языке.
Мадам Крозье кивнула понимающе.
— Мадемуазель Беттина снова проводит время со своим немецким другом?
— Да, с Петером. Я бы им только мешала, — сказала Кэрол в ответ.
Дородная консьержка подошла к ней, покачиваясь.
— А как у вас дела, мадемуазель Кэрол? — спросила она, подмигнув. — Вы еще не нашли себе друга? Ведь Париж — город любви, разве вы этого не знаете?
Кэрол стояла как на горячих углях. Она ведь торопилась и не хотела сейчас начинать с мадам Крозье дискуссию о Париже и любви.
— О, да, я тоже нашла себе знакомого, — ответила она с нетерпеливой улыбкой. — Но теперь извините меня, пожалуйста. Я… он как раз ждет меня, а я еще должна переодеться.
— Тогда я не хочу больше вас задерживать, моя дорогая, — понимающе сказала милая консьержка. — Желаю вам хорошо провести вечер.
— Спасибо, мадам Крозье.
Кэрол помчалась вверх по лестнице и вбежала в свою комнату, которая находилась напротив комнаты Беттины. Она распахнула дверцу шкафа и начала рассматривать его содержимое. Что она должна надеть к обеду с Марселем? Симпатичное желтое платье с широкими рукавами? Или лучше черно-белое с абстрактным рисунком?
Наконец, она выбрала светло-голубую джинсовую юбку и белую блузку, обе в романтическом стиле. Она с быстротой молнии приняла душ и оделась, затем слегка подкрасилась и причесала свои золотистые волосы.
К ее удивлению, мадам Крозье больше не улыбалась, когда она спустилась вниз. Напротив, она посмотрела на нее так, словно она сделала что-то ужасное.
— Я видела, кто вас ждет, мадемуазель Кэрол, — сказала она с упреком. — Весь Париж полон милых молодых людей. Почему же им, как нарочно, оказался Жирарде?
Кэрол вся похолодела. Что знала мадам Крозье о Марселе?
— Почему вы так говорите? — спросила она, потрясенная. — Что вы имеете против Марселя?
Консьержка вздохнула.
— Вообще-то я не хочу вмешиваться. Это — исключительно ваше дело. Но, понимаете, я чувствую себя немного ответственной за своих молодых гостей. Марсель — волокита, дамский угодник, как пишут в книгах. Он лакомится всеми девушками подряд, а потом бросает их как горячий картофель. — Она подошла ближе, и ее лицо приобрело важное выражение. — Я хорошо разбираюсь в этих парнях, мадемуазель. Моя подруга — консьержка в доме, где он живет, и она могла бы нам многое порассказать о нем.
— Ах, так? — На лице Кэрол отразилось, что она решила не принимать во внимание, ее слова. — Я не очень обращаю внимание на болтовню других, — сказала она сдержанно. — Лучше я сама составлю себе мнение о нем. А теперь извините меня, пожалуйста. Я не хотела бы и дальше заставлять ждать месье Жирарде.
— Не обижайтесь на меня за мои откровенные слова, мадемуазель Кэрол, — прокричала ей вслед мадам Крозье, когда молодая девушка уже подошла к стеклянной двери. — Я только хотела вас предостеречь, и ничего больше. Все остальное — ваше дело.
Кэрол быстро обернулась и увидела озабоченное лицо старой женщины.
— Не беспокойтесь обо мне, мадам Крозье, — сказала она более дружелюбно. — Я сумею постоять за себя.
Затем она вышла на улицу и подошла к машине Марселя. Все, что рассказала его консьержка мадам Крозье ее консьержке, не имеет, конечно, никакого значения, — успокаивала она себя, чтобы рассеять зародившееся в ней сомнение. Она ведь знала, по какой причине мадам Крозье не могла сказать ничего хорошего о Марселе. Она не должна придавать значения такой болтовне.
— О, ла-ла, вы так быстро сделали себя необыкновенно красивой, — оценил по достоинству Марсель, когда она снова села к нему в машину. Он окинул ее восхищенным взглядом, и это было как ласковое прикосновение. Она заставила себя забыть предостерегающие слова своей консьержки.
— Спасибо за комплимент, — весело ответила она, закрывая за собой дверь. — Можно ехать.
Марсель включил мотор, и они снова влились в транспортный поток.
— «Тиффани» — совсем рядом, — сказал он. — Но если вы хотите, то мы можем сначала сделать пару кругов по городу, чтобы вы могли посмотреть вечерний Париж.
— С удовольствием, — согласилась Кэрол. — Я использую каждую возможность, чтобы увидеть что-то новое в этом чудесном городе.
Марсель сделал круг по площади Согласия, поехал по набережной мимо Лувра и пересек реку около острова Сите. Кэрол жадными глотками вбирала в себя Париж, весь золотой в лучах вечернего солнца. Наконец, он завернул в лабиринт переулков и остановился перед домом с узким фасадом. Он объявил ей, что этот дом находится под охраной государства.