Ознакою прикрого стану моїх нервів стала дивна реакція на одну із знахідок під час нічної прогулянки. Це сталося одинадцятого липня, коли щербатий місяць блідим маревом залив таємничі пагорби. Я забрів трохи далі від того місця, де зазвичай прогулювався, і натрапив на великий камінь, який помітно відрізнявся від усіх, знайдених нами раніше. Він був майже цілком засипаний піском, та я нахилився, відгорнув руками пісок і ретельно оглянув знахідку, додавши до місячного сяйва світло електричного ліхтарика. На відміну від інших блоків, цей мав чітку квадратну форму, без впадин і опуклостей. Був він, схоже, із темного базальту, що відрізняло його від уже знайомих уламків, де переважали граніт, піщаник і почасти бетон.
Несподівано я підхопився, розвернувся і щодуху помчав до табору. Це була геть бездумна, несвідома втеча, і тільки добігши до свого намету, я зрозумів її причину. Цей незвичайний темний камінь я бачив у сновидіннях, читав про нього і пов’язував із найжахливішими давніми легендами. Цей блок свого часу був частиною базальтової стіни однієї зі споруд, що тримали у невимовному страху Велику Расу, високих веж без вікон, залишених напівматеріальними чужинцями, які мешкали у найглибших надрах землі. Саме через ці невидимі, як вітер, сили, запечатували люки і ставили на чати невсипущих вартових.
Я не спав усю ніч, а під ранок зрозумів, наскільки нерозважливо було дозволити тіні давнього міфу так себе налякати. Замість жахатися, мені варто було б сповнитись ентузіазмом дослідника. Наступного ранку я розповів колегам про знахідку, після чого Даєр, Фріборн, Бойл, мій син і я пішли оглянути незвичайний камінь, однак нам не пощастило. Я не дуже точно пам’ятав місце, ще й нічний вітер повністю змінив обриси піщаних пагорбів.
Зараз я наблизився до найважчої частини розповіді — найважчої ще й тому, що я не можу бути цілком упевненим в її реальності. Інколи я відчуваю неприємну впевненість, що все це мені не привиділося, і саме ця обставина — враховуючи, що це все означатиме, якщо виявиться правдою, — спонукає мене писати цей звіт. Мій син — професійний психолог, який детально обізнаний з усіма обставинами справи і розуміє мій випадок, — стане першим суддею того, про що я збираюся розповісти.
Передовсім я хочу змалювати зовнішні обставини, як їх знали у таборі. У ніч із сімнадцятого на вісімнадцяте липня, стомившись після вітряного дня, я ліг спати раніше, ніж звичайно. Однак заснути не міг і вставши близько одинадцятої години, охоплений, як і раніше, дивним потягом до місцевості у північно-східному напрямку, я, як завжди, вирушив на нічну прогулянку. Дорогою я зустрів і привітав лише одну людину, австралійського гірника Таппера. Місяць у чистому небі тільки почав спадати і заливав піски мертвотно-білим світлом, яке здалося мені лиховісним. Вітер стих — за останніх п’ять годин не було жодного його подуву, що підтвердили і Таппер, і всі, хто не спав тієї ночі. Австралієць останнім бачив, як я прямував у північно-східному напрямку через білі піщані пагорби з усіма їхніми таємницями.
О пів на четверту ранку на табір налетів шалений вітер, він розбудив людей і повалив три намети. Небо було безхмарним, а місяць, як і раніше, заливав пустелю прозорим сяйвом. Коли члени експедиції намагалися знову поставити намети, виявили мою відсутність, але ніхто не стривожився, знаючи про мою звичку гуляти ночами. Однак троє з наших людей — усі австралійці — відчули у повітрі щось дивне і лихе. Мак-Кензі пояснив професорові Фріборну, що вони набралися цього страху, наслухавшись місцевих легенд, де йшлося про злі вітри, які в ясну погоду віяли над цими районами пустелі. Перешіптувалися, що такі вітри вихоплювалися з величезних кам’яних споруд під землею, де творилися усілякі жахіття. Втім, це відчувалось лише зовсім поруч із такими спорудами, біля великих різьблених каменів. Близько четвертої години буревій стих так само несподівано, як і почався, лишивши після себе змінений до невпізнання піщаний краєвид.
Одразу по п’ятій, коли потьмянілий місяць почав хилитися до заходу, я нарешті причвалав до табору — без капелюха, у лахмітті, обідраний і закривавлений, та ще й без електричного ліхтаря. Майже всі на той час уже повкладалися спати, один лиш професор Даєр вийшов із намету викурити люльку. Побачивши мене у такому жалюгідному стані і мало не з божевільним виразом обличчя, він покликав доктора Бойла, і вони удвох вклали мене в ліжко. Невдовзі до них приєднався мій син, якого збудила метушня, і вони разом намагалися змусити мене лежати спокійно та спробувати заснути.