Выбрать главу

Чем не могла не воспользоваться.

Ступая по пятам «бабушки Кристы», попутно Лоре удавалось смотреть по сторонам, и поражаться, насколько сильно с того времени изменился пейзаж по дороге к дому Шерли. Лес был не так густ, а поля за ним возделаны и колосилась рожью. Дорожки, ведущие к особняку, были вытоптаны. Прислуга виднелась и там, и тут. Кто-то стирал, кто-то возился в конюшне, в бытность Лоры, не существующей даже в виде намёка. Где-то смеялись дети, весело, до визга, и всё было настолько оживлённо, что девушке начало казаться, что они идут вовсе не туда.

Но вот знакомый дом белого цвета радушно встретил их тогда ещё яркой наружностью, и балкон, что не раз служил ей самой запасным входом и выходом, красовался свежей побелкой и отсутствием редкой поросли лишайника.

Лора не удержалась и метнулась в сторону кладбища — Кристал хоть и шла лёгкой уверенной походкой хищницы, мисс Беррингс в своём воздушном обличии всё же была быстрее.

Как и следовало ожидать, могилы Джозефа тогда ещё не было. Ровная земля, поросшая травой под молодым дубовым деревцем и малютка лет пяти, разложившая кукол на том самом месте, где через несколько лет будут упокоены останки мистера Мартелла. Сейчас же девочку совершенно не пугало наличие других надгробий, расположенных по соседству.

Словно по наитию, а может быть, увидав её, Кристал тоже повернула на кладбище.

— Лорейн! — Грозно прикрикнула она на дочь. — Я же говорила тебе не ходить играть сюда! Неужели не понятно?!

Девочка подняла на неё выразительные чёрные глаза в обрамлении густых ресничек.

— Тише, мама. — Попросила она своим тоненьким детским голоском. — Ты их пугаешь.

Лора не сразу поняла, кого она имеет ввиду. Кукол? Вымышленных друзей? А после до неё дошёл смысл слов девочки. Она уже тогда могла общаться с призраками.

Кристал недовольно поджала губы, сдерживая недовольство.

— Боже, как ты мог дать подобный дар неразумному ребёнку! — Воскликнула миссис Шерли, подтвердив догадку девушки. — Я сотню раз говорила тебе играть где-нибудь в другом месте. Кладбище не место для маленьких девочек.

Хотя Лорейн не собиралась сдаваться.

— Но, мама, мне тут спокойно. И я под приглядом. Здесь много моих родственников.

Девочка взглянула куда-то в сторону, улыбаясь.

— Где Мередит?! — Продолжала бушевать Кристал. — Я сказала ей следить за тобой!

И словно по мановению её слов дверь особняка открылась, и Лора услышала незнакомый голос старшей сестры Лорейн:

— Лорри, где ты? Лорри…

Мередит, высокая, нескладная, в длинном светлом переднике, испачканном в муке, устало заправляла волосы под чепчик и глазами пыталась отыскать сестру.

«Ну конечно же» — подумала Лора. — «Вероятно, пока мать вершила свои тёмные делишки на стороне, бедной старшей дочери доставалось и помогать на кухне, и следить за маленькой непоседливой сестрой».

В то время как миссис Шерли отчитывала обречённо опустившую голову Мередит, Лорейн торопливо собирала своих кукол, чуя, что виновата в том она. И когда матери не будет рядом, ей перепадёт от сестры.

Девочки отправились в дом, а Кристал задержалась у входа. Затем, повертев головой по сторонам, и убедившись, что никого нет, она присела, просунула руку в щель между крыльцом и землёй, и что-то нащупав там, извлекла на свет небольшой предмет, оказавшийся стеклянной колбой с пробкой.

Лора не успела разглядеть ничего, кроме как того, что колба была тёмного цвета. Кристал удалось быстро сокрыть эту тайну в декольте платья.

И теперь она уверенно вошла в дом вслед за дочерями.

* * *

Ночь наступила неожиданно. Лора поняла, что днём и вечером ничего особенного не происходило, и этот отрывок прошлого духам не было смысла ей показывать.

Она затаилась, наблюдая за прежними жителями особняка Шерли, ощущая себя не в своей тарелке. Даже будучи незримой, Лоре неприятно было шпионить за жизнью людей, что давно умерли, но, кажется, другого варианта просто не было.

И для чего-то же это было нужно.

Миссис Шерли, переодевшись в ночную сорочку, косо глянула на мужа, успевшего лечь в кровать и задремать.

— Милый, не спи. — Её голос был сладок и ядовит. Но мистер Реджи, кажется, ничего не заметил, приоткрыв глаза. — Мы ещё не выпили наш вечерний травяной чай.

— Кристал, дорогая, я так устал, что, думаю, сегодня усну и без него.

Белозубая обезоруживающая улыбка миссис Шерли была едва ли не обиженной.

— Нет и нет. — Произнесла она. — Если не хочешь чай, тогда, может, что покрепче?

Она игриво повела плечами и бёдрами, намеренно обращая внимание на свои соблазнительные формы. Надо сказать, на мистера Реджинальда это подействовало должным образом.