Выбрать главу

И тут меня посетила идея. Несмотря на свое пренебрежительное отношение к телешоу «Воры в доме!», я как-то раз наблюдал там один забавный способ проникновения в жилище.

Не могу сказать, чтобы я испытывал гордость за свой поступок, но в свое оправдание могу сказать, что меня к этому вынудили: а) не вполне трезвое состояние; б) крайнее волнение и в) лютый холод.

Дело в том, что в задней двери дома имелась открывающаяся в обе стороны дверца для кошки. Я наблюдал в телешоу, как можно сквозь эту дверцу добраться до замка. Предприимчивые грабители так и делают, после чего избавляют ваш дом от лишней электроники.

Засунув щенка поглубже за пазуху, я опустился на колени и просунул руку сквозь кошачий лаз. На мою удачу, дверца лаза была довольно высокая, а замок располагался низко, и я нащупал ключ с обратной стороны.

Я позволил себе улыбнуться, когда, повернув ключ в замке, обнаружил, что запер дверь. После этого не без некоторого усилия я снова дотянулся до ключа, открыл дверь и вошел внутрь.

Прямо напротив двери на стене была укреплена доска с развешанными на крючках запасными ключами.

Ключи от форта Нокс были у меня в руках: эти простофили не позаботились запереть заднюю дверь!

Я не полный идиот, поэтому сходил в переднюю и приставил стул к входной двери. Меня не захватят врасплох, если я не услышу, как они подойдут к дверям с улицы, и я успею смыться через задний ход.

Сперва я постоял на кухне, выложенной красным кафелем, оглядывая доску для заметок, над которой, чувствовалось, проведена изрядная работа: Амнистия Тому, Война Другому. Особенно воодушевила меня праздничная листовка с обращением: «Давайте отделять религию от Рождества».

Через полчаса мне наскучило пребывание в кухне, и я двинулся на освоение других территорий. Как же мне не хватало сейчас Пучка, его верной головы, лежащей на моем колене, его мягкой успокаивающей шерсти.

Итак, я продолжил знакомство с домом Робинсонов. Сначала я воспользовался уборной: знакомство, которого все равно никак было не избежать. Затем прошелся по коридору, прислушиваясь, не донесутся ли с улицы звуки, возвещающие о прибытии хозяев. Я рассчитывал, что успею выйти через заднюю дверь, – мне как раз хватит времени, я уже отрепетировал, при условии, что я буду бдителен.

Рождественская елка в чарующем свете огней и гирлянд – замечательная вещь, волшебный костер посреди смыкающейся тьмы, который делает темноту еще глубже и таинственней. Неудивительно, что в таких декорациях я скоро заклевал носом, особенно после того, как «Маргариты», до сих пор сдерживаемые стрессом, дождались своего момента и целиком овладели моей нервной системой.

Было десять, судя по зеленым цифрам на видеомагнитофоне, когда я вдруг вспомнил про щенка.

Глаза мои заметались по полу, однако его нигде не было. И тут я услышал возню у главного входа: кто-то вставлял ключ в дверь.

– Па-па-па… – растерянно пробормотал я, не в силах выговорить «погодите».

– Папа! – пискнул голос из внутреннего кармана пиджака.

Кто-то толкнул дверь, прижатую стулом, и послышался детский голос:

– Я не могу открыть!

Я выбежал в коридор и завернул на кухню.

– Никаких грязных сапог на ковре, Хлоя. Иди через заднюю дверь! – послышался вальяжный мужской голос.

– Эта дверь не открывается, – пожаловалась девочка.

– Ты ее сломала! – донесся другой детский голос, судя по всему мальчишеский.

– Ты просто не хочешь открывать. Не хочешь огорчать меня тем, что опять нанесешь грязи в дом, и в то же время скрытно отстаиваешь свою независимость. Это вполне нормально, – прощающе прожурчал мужской голос.

Ребенок рассерженно хмыкнул, захлопывая дверь.

– Заходи, Пенни, сейчас я заберу его из машины. – Голос, произнесший это, мог принадлежать только Робинсону-старшему.

Я заметался по сторонам. Путь к бегству был отрезан. Да и куда бежать? Зачем? В каком-то смысле я даже и не помышлял о бегстве. Ведь это «сейчас я заберу его из машины» могло относиться только к Пучку.

Меня так и подмывало броситься туда. Не знаю каким образом, но я оказался в передней, у главного входа. Открылась задняя дверь, и донесся женский голос, увещевавший ребенка снимать сапоги, когда он входит в дом.

Затем появился просвет в передней двери. Это ломился в дом доктор Робинсон. Он, в отличие от детей, мог нести грязь куда угодно.

Я с трепетом ждал появления Пучка – он всегда открывал носом двери и высовывал его наружу, прежде чем выйти из лифта. Мир вдруг стал предельно простым: мне был нужен пес, а все остальное не имело значения. И я уведу его отсюда, во что бы то ни стало, какие бы препятствия ни чинила на моем пути семейка Робинсонов.

Под напором доктора стул стал отъезжать, а дверь открываться. Доктор нагнулся над переносной корзинкой и засюсюкал:

– А кто у нас хороший мальчик, не надо плакать.

Дальнейшее мое поведение не поддается логическому объяснению. Не знаю как, не знаю зачем, но я оказался в гостиной. У стены стоял большой кожаный диван с широкой, сильно откинутой назад спинкой, за которой оказалось вполне достаточно места для отчаявшегося агента по недвижимости. И я заполз туда, загребая локтями, точно морской пехотинец.

Послышались легкие шаги – в гостиную вбежали дети.

– Ой, смотри! – воскликнул мальчик. – Подарки уже под елкой. Можно их открыть?

– Это не твои подарки! – закричал женский голос из прихожей.

– А чьи же они? – спросила девочка.

– Потерпите, завтра узнаете, – сказала мать.

– А где наши подарки?

– Их принесет Санта.

– Дорогая, – кислым голосом сказал доктор, – пожалуйста, не надо этой мистики. Я же просил.

– И я тебя тоже просила, дорогой, чтобы ты вытирал ноги.

– Папа! – пискнул щенок.

В комнате воцарилось молчание.

– А кто хочет печенья? – донесся женский голос с кухни.

Послышался топот детских ног.

Я был в западне. Но ничего: еще пара часов, и они улягутся в постель, а уж тогда я выскользну наружу. Куда я собираюсь выскальзывать и в каком именно направлении продолжать поиски, пока не приходило на ум. Главное, что я добрался. А уж с пустыми руками не уйду.

Заговорило радио, на французском.

– Ой, Джон, это же канун Рождества, – воскликнула Пенни.

– Рождество во Франции – это прекрасно, – отозвался сочный баритон доктора Робинсона.

– Тем более, когда служба идет на французском, – добавила она.

– Давай будем избегать религиозных коннотаций, дети не понимают хоралов.

Дети замолчали, прислушиваясь к странным разговорам родителей.

Есть что-то в высшей степени умиротворяющее в семейном вечере накануне Рождества, даже когда лежишь под диваном с писающим на груди щенком, не контролирующим себя во сне. Дети гадают, какие подарки им достанутся, родители пытаются их успокоить и разложить по постелям, готовят рождественский пирожок и стаканчик виски для Санты с обязательной «пробой», которую снимает отец.

Восхитительная тишина в доме устанавливается, как только дети угомонятся, а взрослые устало завалятся на диван. Под которым лежу я.

– Устала до чертиков, – жалуется Пенни.

– Ничего, – кряхтит папаша Робинсон. – Нечасто детям приходится видеть такое роскошное зрелище.

– Что ты имеешь в виду?

– Да снег, который мы ездили смотреть сегодня. Может, завтра возьмем и собаку, если она согласится.

– А почему он должен не согласиться? – спросила Пенни. Примерно так же спрашивал Пучок, когда мне надо было отлучиться: «Ты же не пойдешь туда без меня?»

– Он должен освоиться в доме, он еще не привык, и у него могут быть проблемы.

– Джон, какие могут быть у собаки проблемы?

– Я же тебе говорил, что…

– Джон, и долго это будет продолжаться?

– Что будет продолжаться?

– Я спрашиваю, долго мы еще должны будем соблюдать условия – все эти «может быть, он…» и так далее.

– Ты же знаешь, Пенни, психотерапия – это мой дар.