Выбрать главу

- Это низко! - Профессор пошла багровыми пятнами.

Снейп разразился серией омерзительных смешков и добавил:

- Так, может, еще подумаете, прежде чем гнать Поттера?

МакГонагалл в нерешительности обернулась к директору.

- Но я не буду играть! - выкрикнул Гарри. - Тем более за сборную Слизерина…

- Вот видите! - победоносно заявила профессор МакГонагалл. - Все-таки вам не чуждо благородство, мистер Поттер… - В голосе профессора зазвучало что-то вроде раскаяния, но она твердым голосом закончила: - Надеюсь, вы быстро освоитесь на новом факультете. По правилам школы переводы не оспариваются.

«А правила на ходу придумывают профессора», - тоскливо заключил про себя Гарри, направляясь к выходу вслед за Снейпом.

Едва за ними закрылась дверь, профессор гаркнул в лицо студенту:

- Идиот! - и унесся в глубь коридора.

- Чуть что, так сразу идиот, - проворчал Гарри, поспешив к классу трансфигурации, чтобы предупредить однокурсников об опоздании профессора и ее «радужном настроении».

Как только он зашел в кабинет, к нему кинулась Гермиона.

- Гарри, Рона выпускают! Как только ты ушел, я получила письмо. Вечером он приедет на экспрессе.

На перемене Гарри принимал заверения друзей в вечной дружбе, которые, в основном, выражались в готовности наставить слизеринцам синяков, если что. Как выяснилось, его перевод отрицательно повлиял лишь на настроение Малфоя: тот сидел хмурый как грозовая туча.

За не слишком веселым уроком трансфигурации последовали сдвоенные Условия безопасности в период военных действий, где Гарри, наконец, смог наблюдать нового преподавателя в деле.

- Доброе утро, класс, - начал профессор О'Рахилли, роясь в наваленных на стол свитках. Наконец отыскав, по-видимому, нужный пергамент, профессор поднял глаза и, прищурившись, поинтересовался:

- А вы кто?

Гарри в изумлении повернулся к Гермионе, желая поделиться впечатлениями о странностях в поведении преподавателя, но та как ни в чем не бывало отчеканила:

- Шестой курс, сэр!

- А у нас…

- Условия безопасности в период военных действий, сэр, второй урок!

Удовлетворенно кивнув, профессор О'Рахилли внимательно вгляделся в выкопанный из общей кучи пергамент, после чего засунул его в объемистый ящик стола, заодно сметя туда почти все остальные свитки.

- Итак, сегодня мы продолжим анализ поведения в чрезвычайных ситуациях. Начнем с общих правил. Что вы будете делать при встрече с подозрительным незнакомцем? Мисс Грейнджер? - Он наконец утрамбовал свои записи в ящике и обратился к классу.

- Надо выяснить его намерения, сэр, - решительно ответила та.

- Хорошо. Предположим, что они враждебны. - Заглянув в оставшийся на столе список, он вычитал: - Мистер Малфой! Есть у вас какое-нибудь мнение на этот счет?

- Наверно, надо защищаться… - не слишком уверенно произнес Драко.

- Полагаю, да, - вздохнул Рахилли. - Но здесь нужно действовать наверняка. Если не уверен в своих силах, лучше и не пытаться… Еще ценные мысли будут?

- Может, удастся заговорить противника, сэр. Тогда есть шанс потянуть время, - откликнулся на слова профессора Гарри. - А еще нужно звать на помощь. Даже если никто не услышит, это может напугать врага. И вообще, стоит искать возможность убежать.

- А как же ваши друзья? - заинтересованно спросил профессор. - Вы их бросите?

- Ну, почему же. Я за ними побегу. Друзья не должны кидаться на врага, им следует скрыться раньше и привести помощь. От этого будет больше пользы, чем от героического самопожертвования.

- Любопытно, - взгляд зеленовато-серых глаз намертво прирос к лицу Гарри, - при таких отважных родителях…

Гарри почувствовал, как заливается краской до корней волос. Подобные упреки от профессора Снейпа он привык сносить, так как тот ненавидел его отца, со стороны Сириуса - терпел, поскольку самого крестного рассматривал как не лучший пример для подражания. Но слышать подобные слова от почти незнакомого человека…

- …такой рассудительный сын, - завершил профессор. - Ваша скромность делает вам честь. И неважно, на каком факультете вы учитесь, - неожиданно добавил Рахилли, глядя в окно.

Как ни странно, для Гарри это была чуть ли не первая похвала такого рода, которая действительно доставила ему удовольствие.

- Перейдем к домашнему заданию! - Оторвавшись от своих мыслей, преподаватель повернулся к аудитории.

Все слизеринцы, как один, недовольно забурчали, а со стороны Гриффиндора взметнулся лес рук. И одна слизеринская, принадлежавшая Гарри.

- Гойл! - тоскливым голосом протянул профессор. - Патронус! Ну же, смелее, у нас еще пятьдесят зачетов впереди!