— Принеси мне чашу, — настойчиво повторила Моргауза. — Отдай ее мне, и я буду твоей, любовь моя, навсегда.
— Нет, — неожиданно для самого себя ответил я, и звук моего голоса отвратительным скрежетом раздался в моих ушах. — Я поклялся охранять Святую Чашу.
— Грааль, — простонала Моргауза, прижимаясь ко мне всем телом. — Я твоя, Галахад. Возьми меня, прямо сейчас. — О, как она была горяча, когда поднесла мою руку к губам! — Я хочу тебя, — прошептала она, склонившись над моей рукой. Я видел, как ее губы раскрылись, блеснули ослепительно белые зубы. Она хотела меня укусить!
Я отпрянул от нее, как от змеи. Она разозлилась.
— Галахад, — совсем другим, строгим голосом сказала она. — Ты принесешь мне чашу.
Меня охватило смятение. Голос Моргаузы грохотал у меня в голове, настойчивый, повелевающий голос! — Грааль! Отдай мне Грааль!
— Нет, — все еще сбитый с толку пролепетал я.
— Ты! Жалкий человечишка! — Моргауза теперь грозно наступала на меня. — Я справилась со всеми остальными, и с тобой справлюсь! В последний раз приказываю: принеси чашу!
— Нет, — сказал я, ощущая поток силы, поднимающийся внутри меня. — Не принесу.
Она круто повернулась и быстро подошла к Лленллеугу. Он с копьем в руке злобно наблюдал за происходящим.
— У них есть Грааль, мой дорогой, — сказала она, и ее голос снова зазвучал мягко и кокетливо. — Убей их, и он наш. Мы сможем править вечно, ты и я.
Взгляд Лленллеуга переместился с меня на Моргаузу. Он осмотрел ее с головы до ног, и на его лице появилось выражение отвращения.
— Ты же уверяла, что любишь меня, — прохрипел он.
— Грааль, — прошептала она, подходя ближе к нему. — У них есть чаша, любовь моя. Убей их, и он будет наш!
На лице Лленллеуга проступили желваки. Он повернулся и внимательно посмотрел на меня. Моргауза погладила его по щеке и что-то зашептала на ухо. Я видел, как Лленллеуг завел ей руку за спину. Наверное, хотел обнять ее. Но рука двинулась выше, к плечам, и пропала, зарывшись в роскошные вьющиеся волосы.
Моргауза поцеловала Лленллеуга и, все еще обнимая его, повернулась ко мне. На лице у нее застыло надменное выражение.
— Убей их, мой лю… — начала она, но не закончила, потому что Лленллеуг вдруг запрокинул ее голову назад.
Их горла Моргаузы вырвался задавленный писк, но Лленллеуг крепче ухватил ее за волосы и еще больше запрокинул голову ведьмы. Она не могла даже крикнуть. Глаза Моргаузы округлились от ужаса, а Лленллеуг коснулся губами ее белой щеки.
— Прощай, любовь моя, — грустно сказал он и резким коротким движением свернул ей шею. Позвонки хрустнули, и Моргауза рухнула на землю.
Раздался странный приглушенный стук. В тот же миг туман чар у меня в голове рассеялся, я поднял глаза от тела Моргаузы и увидел перед собой тысячи копий.
Темные воины Морганы приготовились к атаке.
Глава 40
— Освободи меня! — приказал Артур, с трудом поднимаясь на ноги.
Я неуверенно шагнул к нему, пораженный тем, что снова могу двигаться.
— Быстрее, Галахад! — Позади короля огромное воинство Морганы готовилось к наступлению.
Не прозвучало ни команды, ни боевого клича. Вот они только стоят наготове, а вот уже бросились на нас.
— Галахад! — кричал Пендрагон, потрясая скованными руками. — Ради всего святого, освободи меня!
Я подбежал, поднял меч, тщательно прицелился и рубанул. Однако удар не оставил на цепях ни малейшего следа. Я попробовал еще раз, и еще раз, и опять не добился успеха, а враг был уже рядом.
Я закрыл короля от рядов темных воинов и позвал остальных:
— Борс! Герейнт! Ко мне!
Борс уже мчался к нам, чтобы занять место справа от меня. Место Герейнта слева оставалось пустым. Я снова позвал его, он не ответил.
— Герейнт! Да где же ты?
— Я здесь!
И верно, он бежал ко мне, но и не подумал останавливаться, а пронесся мимо. В руках у него сверкнуло золото!
— У него Грааль! — крикнул Борс.
Герейнт со Святой Чашей в руках один мчался навстречу врагу. Подняв Чашу, он воскликнул:
— Именем Иисуса Христа повелеваю — уходите!
Наступающее воинство охватило замешательство. Передние ряды сначала замерли на полушаге, а потом отступили. Задние продолжали наступать, втаптывая в грязь передних, прежде чем тоже остановились.