Выбрать главу

Повернув голову вправо, я обнаружил, что Клементина тоже не спешит покидать спальное место. Из-под одеяла торчала только ее голова и книжка с комиксами, которую она с интересом читала, подсвечивая себе довольно мощным фонарем. Так как особых проблем с электричеством у нас не было, она могла позволить себе такую роскошь, как использование фонаря днем. В этом помещении, конечно, были окошки, но располагались они под потолком и освещали помещение плохо. Ну, а девочка помнила мой наказ, и если уж что-то читала, то при хорошем освещении. Данное мое требование немного удивляло взрослую часть нашей группы, но мешать нам они не спешили, так как их батарейки мы на это не переводили, а значит, на автономность группы это никак не влияло.

Хмыкнув, я достал точно такой же фонарь, что был у Клементины и, так же как и она, собрался поразвлечь себя печатным словом. Но не срослось. В дверь постучали, а спустя секунду она была открыта, и внутрь вошел человек с белой повязкой на левом плече.

— Извините, что врываюсь. Я Том, сегодняшний дежурный по поселению, — произнес мужчина. — Скажите, среди вас есть кто-то с фамилией Грейвз?

— Может быть Граймс? — уточнил я, выключив фонарик. — Я Карл Граймс.

Дежурный достал из кармана блокнот, прошуршал страничками и кивнул головой.

— Да-да. Простите. Оговорился. Так значит Карл Граймс это ты?

— Да, это я, — кивнул я и уточнил: — А что такое?

— Не знаю подробностей, но старейшина Джарвис просил найти тебя и проводить до нашей радиостанции.

— Вот даже как, — пробормотал я и ответил уже громче: — Хорошо, дайте мне пару секунд, башмаки надену.

ЧАСТЬ III

20. Ты моя последняя надежда

* * *

В довольно большом и хорошо освещенном помещении столовой сидело всего лишь два человека. Мужчины разместились друг напротив друга за простым обеденным столом. Тот, что сидел ближе к выходу, отзывался на имя Кенни и был лидером группы, которая остановилась в этом поселении на то время, пока не закончится плохая погода. А вот его собеседник, мужчина лет шестидесяти с отчаянно седыми волосами и острым колючим взглядом, попросил называть себя старейшиной Джарвисом. И сейчас он с полуулыбкой смотрел на Кенни, ожидая реакции на свои слова.

— Откуда вдруг такая щедрость? — справившись с собой, уточнил Кенни и с подозрением покосился на старейшину. — Нам говорили, что ваше поселение переполнено, и я своими глазами видел, что это не является ложью. Всем этим людям придется постараться, чтобы дожить до ближайшего урожая.

— Мой интерес здесь сугубо меркантилен, — качнув головой, ответил старейшина. — Думается мне, вы не до конца понимаете, с кем именно вы путешествовали.

— И с кем же я путешествовал? — вскинув брови, с недоумением переспросил Кенни. — Люди как люди. Ничего сверхъестественного.

— Я допускаю мысль, что вы не совсем в курсе биографии одного своего попутчика. Я сейчас говорю про некоего Карла. Юношу тринадцати лет отроду.

— Вообще-то двенадцати. И что не так с пареньком? — спросил Кенни и прищурился. — Не тяните кота за хвост. Говорите прямо.

— Начну немного издалека. Так уж получилось, что информация о нашем поселении передавалась из уст в уста среди выживших. Многие из них, уж простите за прямоту, ломанулись к нам сюда как пчелы на нектар. Среди минусов данный факт имел и свои плюсы. Я сейчас говорю про то, что приходя к нам сюда, люди приносили и информацию тоже. Много людей — много информации. Чувствуете, к чему я клоню?

— Ну, наверное, вы намекаете на то, что знаете про мальчонку какую-то гадость, — качнул головой Кенни и откинулся на спинку стула, на котором сидел.

— Все в этом мире относительно, — покачал головой старейшина. — Несколько месяцев тому назад недалеко от Атланты активизировалось одно из поселений, которое организовали специалисты армии. Как вы должно быть уже знаете, наше поселение организовано в рамках этой же программы. И, скажем так, ничего особого я от этого анклава не ожидал. Плюс-минус те же люди и те же самые проблемы, что и у нас.